Chada - Szum - traduction des paroles en allemand

Szum - Chadatraduction en allemand




Szum
Gerede
Nie ukrywam poglądów, wiem co, gdzie i którędy
Ich verstecke meine Ansichten nicht, weiß was, wo und wie es langgeht
Robię rap, znam ten syf, zjadłem już na tym zęby
Ich mache Rap, kenne diesen Dreck, habe mir daran schon die Zähne ausgebissen
Ciągle gram tu koncerty, rzadko zgadza się kasa
Ich spiele hier ständig Konzerte, selten stimmt die Kasse
Ale kocham ten Hip-Hop, namiętność nie wygasa
Aber ich liebe diesen Hip-Hop, die Leidenschaft erlischt nicht
To wciąż trafia na bloki, znowu nawija Chada
Das landet immer noch in den Blocks, Chada rappt wieder
Wiem jak ciężko jest ziomuś, gdy do tego dokładasz
Ich weiß, wie schwer es ist, Kumpel, wenn du draufzahlst
Będziesz lepszy od reszty, zapłacisz za miłość
Du wirst besser sein als der Rest, du wirst für diese Liebe bezahlen
Beztalencia na forach się na Tobie wyżyją
Talentlose in Foren werden sich an dir auslassen
Znowu kogoś pomówią, bo z tym czują się bosko
Wieder werden sie jemanden verleumden, weil sie sich damit göttlich fühlen
Ale dla mnie od zawsze to jest zwykłe tchórzostwo
Aber für mich war das schon immer reine Feigheit
Lecę prosto przed siebie, momentami wręcz biegnę
Ich ziehe geradeaus, manchmal renne ich sogar
Nie oceniaj mnie, nawet nie wiesz przez co przeszedłem
Beurteile mich nicht, du weißt nicht mal, was ich durchgemacht habe
Pewnie, że mam się dobrze, no i wiedzie się lepiej
Klar geht es mir gut, und es läuft besser
Ciebie boli, że mam coś i nie mieszkam w przyczepie
Dich schmerzt es, dass ich was habe und nicht im Wohnwagen lebe
Puszczam w eter ten przekaz, cały czas lecę z bitem
Ich sende diese Botschaft in den Äther, die ganze Zeit flowe ich zum Beat
Choć przegrani wciąż podkopują czyjś autorytet
Obwohl Verlierer ständig jemandes Autorität untergraben
Oni wiedzą najlepiej, dobrze znają branżę
Sie wissen es am besten, kennen die Branche gut
Znowu szum się podnosi, słyszę setki oskarżeń
Wieder erhebt sich das Gerede, ich höre hunderte Anschuldigungen
Co raz bardziej to chore, powiedz co z Tobą człowiek
Das wird immer kranker, sag, was ist los mit dir, Mensch?
Czego jeszcze od Ciebie znów się o sobie dowiem
Was werde ich von dir wohl noch über mich erfahren?
Oni wiedzą najlepiej, dobrze znają branżę
Sie wissen es am besten, kennen die Branche gut
Znowu szum się podnosi, słyszę setki oskarżeń
Wieder erhebt sich das Gerede, ich höre hunderte Anschuldigungen
Co raz bardziej to chore, powiedz co z Tobą człowiek
Das wird immer kranker, sag, was ist los mit dir, Mensch?
Czego jeszcze od Ciebie znów się o sobie dowiem
Was werde ich von dir wohl noch über mich erfahren?
Jeśli pękam to z dumy, nadal nie spuszczam z tonu
Wenn ich platze, dann vor Stolz, ich nehme mich immer noch nicht zurück
Robię rap, cały świat widzę zza mikrofonu
Ich mache Rap, sehe die ganze Welt von hinter dem Mikrofon
Ziomuś, szuje wszędzie, wypisują te rzeczy
Kumpel, die Mistkerle sind überall, schreiben dieses Zeug
To frustracja, niestety z tego ich nie wyleczysz
Das ist Frustration, leider kannst du sie davon nicht heilen
Wiem, że dzieli nas przepaść, piszesz "Tamten to frajer"
Ich weiß, uns trennt ein Abgrund, du schreibst "Der da ist ein Versager"
Jesteś nikim, to prawda, nic Ci nie pozostaje
Du bist ein Niemand, das ist die Wahrheit, dir bleibt nichts anderes übrig
Drażni ich moja postać i ten kolejny tytuł
Meine Person ärgert sie und dieser nächste Titel
Dla nich jest to za wiele - Banda nieudaczników
Für sie ist das zu viel - Eine Bande von Versagern
Myślisz, że mnie to boli, że mi życie zatruwasz?
Denkst du, das tut mir weh, dass du mein Leben vergiftest?
Nic tym bardziej mylnego, bo ja z tego mam ubaw
Nichts könnte falscher sein, denn ich habe meinen Spaß daran
Jestem ponad tym wszystkim i omijam Cię mendo
Ich stehe über all dem und meide dich, du Abschaum
Już za życia udało mi się zostać legendą
Schon zu Lebzeiten ist es mir gelungen, eine Legende zu werden
To, że jestem liderem dawno jest poza sporem
Dass ich ein Anführer bin, steht längst außer Frage
Chwytam życie garściami i co mogę to biorę
Ich greife das Leben mit vollen Händen und nehme, was ich kann
Jednym słowem jest dobrze, nie zamierzam stać w cieniu
Mit einem Wort: Es ist gut, ich habe nicht vor, im Schatten zu stehen
Chociaż tamci utknęli w jakimś dziwnym myśleniu
Obwohl die anderen in irgendeinem seltsamen Denken feststecken
Oni wiedzą najlepiej, dobrze znają branżę
Sie wissen es am besten, kennen die Branche gut
Znowu szum się podnosi, słyszę setki oskarżeń
Wieder erhebt sich das Gerede, ich höre hunderte Anschuldigungen
Coraz bardziej to chore, powiedz co z Tobą człowie
Das wird immer kranker, sag, was ist los mit dir, Mensch?
Czego jeszcze od Ciebie znów się o sobie dowiem
Was werde ich von dir wohl noch über mich erfahren?
Oni wiedzą najlepiej, dobrze znają branżę
Sie wissen es am besten, kennen die Branche gut
Znowu szum się podnosi, słyszę setki oskarżeń
Wieder erhebt sich das Gerede, ich höre hunderte Anschuldigungen
Co raz bardziej to chore, powiedz co z Tobą człowiek
Das wird immer kranker, sag, was ist los mit dir, Mensch?
Czego jeszcze od Ciebie znów się o sobie dowiem
Was werde ich von dir wohl noch über mich erfahren?
Znowu szum się podnosi, znów się kręci afera
Wieder erhebt sich das Gerede, wieder gibt es einen Skandal
Dawno już Ci przypięli etykietkę skurwiela
Längst hat man dir das Etikett "Arschloch" angeheftet
Oceniają Cię teraz, Ci którzy Cię nie znają
Jetzt beurteilen dich die, die dich nicht kennen
Mają klapki na oczach, zajeżdżają banałom
Sie haben Scheuklappen auf, verfallen den Plattitüden
Po co siejesz ten ferment? Nie masz do tego prawa
Warum stiftest du diese Unruhe? Du hast kein Recht dazu
Moi fani i tak już idą po moich śladach
Meine Fans folgen sowieso schon meinen Spuren
Mówi Chada człowieku, powiedz co z Tobą synek?
Hier spricht Chada, Mann, sag, was ist los mit dir, Söhnchen?
Lepiej zrób nam przysługę no i opuść kabinę
Tu uns lieber einen Gefallen und verlass die Kabine
Myślisz, że jesteś mocny, no to weź i coś nawin
Denkst du, du bist krass, na dann nimm [das Mic] und rapp was
I tak pewnie nie zwróci nikt na Ciebie uwagi
Wahrscheinlich wird dir sowieso niemand Beachtung schenken
Słabi giną bez śladu, bez zapału do życia
Die Schwachen verschwinden spurlos, ohne Lebenslust
Pozostaje im tylko krytykować z ukrycia
Ihnen bleibt nur, aus dem Verborgenen zu kritisieren
Słuchaj, jestem w porządku no i wszystko na temat
Hör zu, ich bin in Ordnung, und das ist alles dazu
Jednym słowem - Nic nie mam sobie do zarzucenia
Mit einem Wort - Ich habe mir nichts vorzuwerfen
Wspieram ludzi z podziemia, no i wiem, że nie przegram
Ich unterstütze Leute aus dem Untergrund, und ich weiß, dass ich nicht verlieren werde
Moje wersy żywe i nie stoją na cegłach
Meine Verse sind lebendig und stehen nicht auf Böcken
Oni wiedzą najlepiej, dobrze znają branżę
Sie wissen es am besten, kennen die Branche gut
Znowu szum się podnosi, słyszę setki oskarżeń
Wieder erhebt sich das Gerede, ich höre hunderte Anschuldigungen
Coraz bardziej to chore, powiedz co z Tobą człowiek
Das wird immer kranker, sag, was ist los mit dir, Mensch?
Czego jeszcze od Ciebie znów się o sobie dowiem
Was werde ich von dir wohl noch über mich erfahren?
Oni wiedzą najlepiej, dobrze znają branżę
Sie wissen es am besten, kennen die Branche gut
Znowu szum się podnosi, słyszę setki oskarżeń
Wieder erhebt sich das Gerede, ich höre hunderte Anschuldigungen
Coraz bardziej to chore, powiedz co z Tobą człowiek
Das wird immer kranker, sag, was ist los mit dir, Mensch?
Czego jeszcze od Ciebie znów się o sobie dowiem
Was werde ich von dir wohl noch über mich erfahren?





Writer(s): Chada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.