Chada - Żyć aż do bólu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chada - Żyć aż do bólu




Pragnę żyć pełnią życia, być do końca artystą
Я хочу жить полной жизнью, быть художником до конца
Kosić hajs no i wszystko z tego życia wycisnąć
Косить деньги ну и все из этой жизни выжать
Mieć prywatne lotnisko i niejeden samochód
Иметь частный аэропорт и несколько автомобилей
Marzę o tym jak każdy chłopaczyna z tych bloków
Я мечтаю о том, как каждый крестьянин из этих блоков
Chcę mieć dochód jak Messi, chcę dostatnio zarabiać
Я хочу иметь доход, как Месси, я хочу получать прибыль
Monte Christo, no właśnie być jak cholerny hrabia
Монте-Кристо, точно быть как чертов граф
Nie udawać nikogo, pierwszy ruszać spod świateł
Не притворяться никому, первым выйти из-под огней
Mieć na wszystko i poczuć jak smakuje dostatek
Иметь на все и чувствовать, как вкус изобилия
Latem siedzieć nad morzem, niekoniecznie Bałtyckim
Летом сидеть у моря, не обязательно Балтийского
Pić szampana i gapić się dziewczynom w ich cycki
Пить шампанское и пялиться девушкам в их сиськи
Ze stoickim spokojem palić najlepszy towar
Со стоическим спокойствием курить Лучший товар
Grać w ruletkę, zwyczajnie niczym się nie przejmować
Играть в рулетку, просто не заботиться ни о чем
Nie żałować już na nic i nie martwić o zastaw
Не жалеть больше ни о чем и не беспокоиться о залоге
Nosić zawsze przy sobie komplet kluczy do miasta
Всегда носите с собой набор ключей от города
Hajsem szastać jak Tyson i bez poczucia winy
Как Тайсон и без вины
Żyć po prostu jakbym codziennie miał urodziny
Жить так, как будто у меня день рождения каждый день
Pragnę żyć do bólu, sukcesami się chwalić
Я хочу жить до боли, успехами хвастаться
Chociaż raz w końcu poczuć jak właściciel Ferrari
Хоть раз, наконец, почувствовать себя владельцем Ferrari
Nie mieć żadnych problemów, cały czas być na fali
Не иметь никаких проблем, все время быть на волне
Pić szampana z ekipą i spokojnie zapalić
Выпейте шампанского с командой и спокойно закурите
Pragnę żyć do bólu, sukcesami się chwalić
Я хочу жить до боли, успехами хвастаться
Chociaż raz w końcu poczuć jak właściciel Ferrari
Хоть раз, наконец, почувствовать себя владельцем Ferrari
Nie mieć żadnych problemów, cały czas być na fali
Не иметь никаких проблем, все время быть на волне
Pić szampana z ekipą i spokojnie zapalić
Выпейте шампанского с командой и спокойно закурите
Chce mieć życie jak z bajki, własny prywatny Eden
Хочет иметь жизнь, как из сказки, свой собственный частный Эдем
Pływać jachtem i więcej nie znać pojęcia "debet"
Плавать на яхте и больше не знать понятия "дебет"
Biedę niech klepią inni, nie odpowiadam za nich
Бедность пусть хлопают другие, я не отвечаю за них
Mam apetyt by czerpać z tego życia garściami
У меня есть аппетит, чтобы пожинать жизнь горстями
Chcę czerwone Ferrari, własną kolekcję broni
Я хочу красный Ferrari, свою собственную коллекцию оружия
Być gdzie zechcę i nigdy więcej nie martwić o nic
Быть там, где я хочу, и никогда больше ни о чем не беспокоиться
Już nie gonić za niczym, ze spokojem zasypiać
Больше ни за чем не гоняться, со спокойствием засыпать
Mieć władzę jak cały ten cholerny Watykan
Иметь такую власть, как весь этот проклятый Ватикан
Chcę rozpychać się w życiu, no i brat jeszcze jedno
Я хочу в жизни, ну и брат еще один
Nigdy więcej już nie oglądać celi od wewnątrz
Никогда больше не видеть камеру изнутри
Zrzucić piętno tych czasów, o rachunki nie martwić
Сбросить клеймо тех времен, о счетах не беспокоиться
Mieć w kredensie szufladę a w niej drogie zegarki
Иметь в комоде ящик, а в нем дорогие часы
Wielki parking za domem i fontannę za oknem
Большая парковка за домом и фонтан за окном
Ogród, basen, strzelnicę, prywatny helikopter
Сад, бассейн, тир, частный вертолет
Pełen portfel po brzegi, teraz tak na to patrzę
Полный кошелек до краев, теперь я смотрю на это
Bo mam szczerze już dosyć wszystkich ciężkich doświadczeń
Потому что я, честно говоря, устал от всех тяжелых переживаний.
Pragnę żyć do bólu, sukcesami się chwalić
Я хочу жить до боли, успехами хвастаться
Chociaż raz w końcu poczuć jak właściciel Ferrari
Хоть раз, наконец, почувствовать себя владельцем Ferrari
Nie mieć żadnych problemów, cały czas być na fali
Не иметь никаких проблем, все время быть на волне
Pić szampana z ekipą i spokojnie zapalić
Выпейте шампанского с командой и спокойно закурите
Pragnę żyć do bólu, sukcesami się chwalić
Я хочу жить до боли, успехами хвастаться
Chociaż raz w końcu poczuć jak właściciel Ferrari
Хоть раз, наконец, почувствовать себя владельцем Ferrari
Nie mieć żadnych problemów, cały czas być na fali
Не иметь никаких проблем, все время быть на волне
Pić szampana z ekipą i spokojnie zapalić
Выпейте шампанского с командой и спокойно закурите
Chcę mieć własne imperium, zapomnieć o limicie
Я хочу иметь свою собственную империю, забыть о лимите
Płacić złotem i więcej żyć już bez ograniczeń
Плати золотом и больше живи уже без ограничений
Tobie tez tego życzę, a więc na to zapracuj
Я тоже этого желаю тебе, так что заработай это
Musi fajnie być z bloków przenieść się do pałacu
Должно быть, из блоков переехать во дворец
Mieć tu bogacza status i cierpliwość do kobiet
Иметь здесь богатый статус и терпение для женщин
Żyć na co dzień jak wszyscy ci cholerni szejkowie
Жить каждый день, как все эти чертовы шейхи
Nie narzekać na zdrowie i nie obrywać za nic
Не жаловаться на здоровье и не обижаться ни на что
Nie zaprzątać już sobie głowy komornikami
Больше не приставать к приставам
Grać z kumplami w pokera tylko na grubą forsę
Играть с приятелями в покер только за большие деньги
Co dzień mieć nowe ciuchy i przemieszczać (Rolls-Royce′m)
Каждый день иметь новую одежду и двигаться (Rolls-Royce ' m)
Mieć miliony na koncie, wszystko poskładać w całość
Иметь миллионы на счету, собрать все воедино
Żeby wrogów z zazdrości to zwyczajnie skręcało
Чтобы враги из ревности это просто скрутило
Śmiało iść przez to życie, już nie włóczyć po sądach
Смело идти по этой жизни, больше не бродить по судам
Być przykładem i na nikogo się nie oglądać
Быть примером и ни на кого не смотреть
Ciągle młodo wyglądać, dogadywać się z Bogiem
Постоянно выглядеть молодо, ладить с Богом
I po pierwsze nigdy braciszku nie stać się snobem!
И во-первых, братишка никогда не станет снобом!
Pragnę żyć do bólu, sukcesami się chwalić
Я хочу жить до боли, успехами хвастаться
Chociaż raz w końcu poczuć jak właściciel Ferrari
Хоть раз, наконец, почувствовать себя владельцем Ferrari
Nie mieć żadnych problemów, cały czas być na fali
Не иметь никаких проблем, все время быть на волне
Pić szampana z ekipą i spokojnie zapalić
Выпейте шампанского с командой и спокойно закурите
Pragnę żyć do bólu, sukcesami się chwalić
Я хочу жить до боли, успехами хвастаться
Chociaż raz w końcu poczuć jak właściciel Ferrari
Хоть раз, наконец, почувствовать себя владельцем Ferrari
Nie mieć żadnych problemów, cały czas być na fali
Не иметь никаких проблем, все время быть на волне
Pić szampana z ekipą i spokojnie zapalić
Выпейте шампанского с командой и спокойно закурите





Writer(s): Chada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.