Chagrin d'Amour - Eden-nouba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chagrin d'Amour - Eden-nouba




Eden-nouba
Eden-nouba
Eden Nouba
Eden Nouba
Plus près de toi mon Dieu
Closer to you my God
Plus près de toi!
Closer to you!
Grégory: Quand tout débute, seul dans les buts: Adam.
Gregory: When everything starts, alone in the goals: Adam.
Les animals, c'était pas mal, mais bon...
The animals, it wasn't bad, but well...
Et des
And
Noubas,
Noubas,
T'en fais
You do
Des tas!
Lots!
Grégory: Yahvé le sut, c'était la nuit d'jeudi
Gregory: Yahweh knew, it was Thursday night
Qu'y m'pique une côte et d'icelle fit la vie
That I'm poking a rib and from it made life
D'Adam
From Adam
Naît Eve
Eve is born
Eve naît
Eve is born
D'Adam
From Adam
Valli: Salut les filles, poussez-vous devant: j'arrive!
Valli: Hi girls, move ahead: I'm coming!
Qui c'est?
Who is
Cette Eve,
This Eve,
Qui c'est?
Who is?
Valli: Le Père Adam ne batifole pas tant...
Valli: Father Adam doesn't frolic so much...
Qui c'est?
Who is
Cette Eve,
This Eve,
Qui c'est?
Who is?
Valli: Bonjour petit serpent!
Valli: Hello little snake!
- La pomme!
- The apple!
- Non je veux pas!
- No, I don't want!
- Si si!
- Yes, yes!
- Non non c'est interdit!
- No, no, it's forbidden!
- Si si...
- Yes, yes...
- Ok, mais Adam aussi... Hey dis donc, Adam, viens voir, viens voir!
- Ok, but Adam too... Hey, look, Adam, come see, come see!
Grégory (Tarzan): Ohohyoh!
Gregory (Tarzan): Ohohyoh!
Chœurs: Pas ça Bwana!
Choir: Not that Bwana!
Valli: Dis donc Adam t'es pomme
Valli: So Adam you're an apple
T'as qu'à croquer cette pomme
You just have to bite this apple
Chœurs: Oh non pas ça Bwana!
Choir: Oh no not that Bwana!
Valli: Dis donc Adam t'es pomme
Valli: So Adam you're an apple
T'as qu'à croquer cette pomme
You just have to bite this apple
Qui n'est qu'une pomme en somme
Which is just an apple in short
Grégory (Tarzan): Ohohyoh!
Gregory (Tarzan): Ohohyoh!
Valli: C'est bonne, cette pomme...
Valli: It's good, this apple...
Chœurs: Oh non pas ça Bwana!
Choir: Oh no not that Bwana!
Grégory (serpent): C'est bon?
Gregory (snake): It's good?
C'est bon?
It's good?
Chœurs: Dis donc Adam t'es pomme
Choir: So Adam you're an apple
Quand t'as croqué cette pomme
When you bit this apple
Mais elle était si bonne...
But it was so good...
Grégory: Mm... Bizarroïde... Ouais! Un goût étrange... Venu d'ailleurs, très certainement...
Gregory: Mm... Bizarroïde... Yeah! A strange taste... From somewhere else, very certainly...
Valli et Grégory: Ok! ok!
Valli and Gregory: Ok! ok!
Ouh-là, la, la la la la!
Ooh-la, la, la la la la!
Yahvé en transe...
Yahweh in a trance...
Ouh-là, la, la la la la!
Ooh-la, la, la la la la!
Bannis, quelle chance!
Banned, what a chance!
Grégory: Nous baquer nous
Gregory: We'll go away
Nous pas
We're not
Mais nous au gué, gué, gué
But we're at the ford, ford, ford
Valli: Nous bannis
Valli: We're banned
Bannis tout nus
Banned naked
Noubas tout nus
Noubas naked
Grégory: Aller au lit
Gregory: Go to bed
Aller à l'eau
Go to the water
Au dodo
To sleep
Grégory: Donc décadents nous sommes, vite aux abois
Gregory: So decadent we are, quickly at bay
Valli: Et dès qu'Adam me sonne, je vole à ses appâts.
Valli: And as soon as Adam calls me, I fly to his bait.
Chœurs: Et des
Choir: And
Noubas
Noubas
T'en fais
You do
Des tas!
Lots!





Writer(s): Philippe Bourgoin, Slim Pezin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.