Chainess - Jet Lag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chainess - Jet Lag




Jet Lag
Jet Lag
Estoy esquivocado, siempre lo he estado
I'm wrong, I've always been
Un chaval empedernido, un psicópata en potencia
A hardened kid, a potential psychopath
Camuflado debido a su estado formo un mecanismo de defensa
Camouflaged due to his state, he formed a defense mechanism
Resultado de una tensa situacion de su pasado
Result of a tense situation from his past
Tiene ideas propensas, estate alerta
He has ideas that are prone, be alert
Nunca se sabe que peligro hay cerca, no tengas tu cabeza quieta
You never know what danger is nearby, don't keep your head still
Porque a la larga ya no se te quita
Because in the long run it won't go away
Hay mariposas muy bonitas que van de mosquita muertas
There are very beautiful butterflies that act like dead flies
Chuparme la verga, traigo la verdad que tanto cuesta
Suck my dick, I bring the truth that's so hard
Escucharla como si fuera vuestra
To listen to it as if it were yours
Ya viste que estoy en la mierda
You already saw that I'm in shit
Haz uso de mi en cualquier horario y echale la culpa al jetlag
Use me at any time and blame it on jet lag
Ojalá me chupen la polla en un tesla
I wish they would suck my cock in a Tesla
Para ir con manos libres en tus curvas
To go hands-free on your curves
Si preguntas por mi ya sabes la respuesta
If you ask about me, you already know the answer
Pa que te tomas la molestia de preguntarlo una segunda
Why bother asking a second time
A la tercera bala perdida
The third stray bullet
La vencida se dió por vencida, final de partida
The defeated one gave up, end of the game
Partió a la mitad, ley de vida
It was split in half, the law of life
Mi salto de fe hace más entretenida la caida
My leap of faith makes the fall more entertaining
Me sabe mal por ti se que tu no estas bien
I'm sorry for you, I know you're not okay
No todo es ser o estar dijiste al parecer
Not everything is being or being, you said apparently
Reír o llorar la cuestión es porque
Laugh or cry the question is why
Me tomo con humor el piti de despues
I take the smoke afterward with humor
No todo es recibir también hay que ofrecer
Not everything is about receiving, you also have to offer
Te ofrezco mi brazo pa darlo a torcer
I offer you my arm to twist
Estabas a mis pies cuando me levante
You were at my feet when I got up
Mil veces me caí pero no me caigo bien
I fell a thousand times but I don't fall well
Así que dígame usted
So tell me
Que haría en mi lugar y mi situación actual
What would you do in my place and my current situation
Alcohólico y filósofo doble personalidad
Alcoholic and philosopher, double personality
No me compres un barco enséñame a remar
Don't buy me a boat, teach me how to row
No se cual es mi modo de quererme
I don't know what my way of loving myself is
Alomejor lo mejor es ya no verme
Maybe the best thing is not to see me anymore
Juguemos a que yo soy julio verne
Let's play that I'm Jules Verne
Y que el centro de tu tierra es lo que me tiene caliente
And that the center of your earth is what makes me hot
Plata o plomo se te nota el plumero
Silver or lead, you can see the feather
Si me desplomó metí la pata pero
If I collapsed, I messed up but
Me grabo un tema bueno, pero no Le quitemos
I record a good song, but let's not take it away
El hierro al asunto Le dije al herrero
The iron from the matter I told the blacksmith
Creo que eso ya fue suficiente
I think that was enough
Efecto dominó o dominio de serpientes
Domino effect or dominance of snakes
Me repito a regañadientes
I repeat myself reluctantly
A caballo regalado no le mires el cliente
Don't look a gift horse in the mouth
Voy a darte una parte de lo escribo
I'm going to give you a part of what I write
Derechos de autor a falta de sustantivo
Copyright in the absence of a noun
Soy un escritor que nunca debió estar contigo
I'm a writer who should never have been with you
Porque en el amor soy un determinante posesivo
Because in love I am a possessive determiner
Juguemos al tres en raya, otros se meten rayas
Let's play tic-tac-toe, others get stripes
De tres en tres vaya Si soy el chino es por mi gran muralla
Three by three, go If I'm the Chinese, it's because of my Great Wall
Me cortaron el tallo por no dar la talla
They cut off my stem for not being up to par
Me jugué el cuello, agallas
I gambled my neck, guts
El humano es malo por naturaleza
Human is bad by nature
Le sale natural rezar, para ver su verdad impresa
It's natural for him to pray, to see his truth printed
Así es como la vida empieza
That's how life begins
En base a lo espiritual donde lo corporal no expresa
Based on the spiritual where the physical does not express
Si clavo un dos porciento, me clavaron ya
If I nailed a two percent, they already nailed me
Suficientes clavos como pa clavar yo el resto
Enough nails to nail the rest
Al fin y al cabo solo ato cabos sueltos
After all, I'm just tying up loose ends
Han sido más de la cuenta por nadar en mal puerto
There have been more than enough for swimming in a bad harbor
En el fondo sabes que soy zoquete
Deep down, you know I'm a fool
Hasta pa fumar soy un paquete
Even to smoke I'm a package
Deseo una amarga siendo tu juguete
I desire a bitter one being your toy
Y una muerte dulce a lo Hansel y Gretel
And a sweet death like Hansel and Gretel
Fuck vete
Fuck go away





Writer(s): Oscar Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.