Paroles et traduction Chaira Borderslee, Musical Cast Recording, Ron Link & Tim Koper - Verloren Verleden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verloren Verleden
Vanished Past
Hoor
ik
dan
helemaal
nergens
bij,
Do
I
not
belong,
Ben
ik
alleen.
Am
I
alone.
Is
er
dan
niemand
hier
die
geeft
om
mij,
Is
there
no
one
here
who
cares
for
me,
Waar
moet
ik
heen.
Where
must
I
go.
Zou
er
een
plek
op
de
wereld
zijn,
waar
ik
naar
toe
kan
gaan,
Is
there
a
place
somewhere
in
the
world
where
I
can
go
to,
Waar
ik
niet
iederen
verdietig
maak.
Where
I
do
not
destroy
everything
in
my
path.
Waar
ik
mag
bestaan,
Where
I
belong,
Mag
ik
nou
naar
huis,
May
I
come
home,
En
daar
de
waarheid
zien.
And
there
find
the
truth.
Zodat
ik
alles
begrijp
enzo
misschien.
And
so
I
may
understand
and
perhaps.
Dit
verloren
verleden,
This
vanished
past,
Deze
stille
getuigen,
These
silent
witnesses,
Vage
woorden
en
beelden,
Uncertain
words
and
images,
En
ze
spreken
tot
mij.
And
they
speak
to
me.
Ik
heb
het
altijd
geweten,
I
always
knew,
Dat
er
nog
iemand
leefde
in
mij.
That
there
was
someone
else
living
inside
of
me.
Ben
ik
die
ander,
Am
I
that
someone
else,
Of
ben
ik
allebei.
Or
am
I
both.
Zeg
mij,
kom
ik
hier
dan
echt
vandaan,
Tell
me,
is
this
where
I
am
really
from,
Is
dit
de
bron
van
mijn
bestaan.
Is
this
the
source
of
my
existence.
Wijs
me
de
weg
terug
en
zeg
me
dan,
Guide
me
back
there
and
tell
me,
Wat
ik
moet
doen,
waar
ik
nu
heen
moet
gaan.
What
to
do,
where
shall
I
go
now.
Zijn
dit
mijn
ouders,
Are
these
my
parents,
Deze
twee,
zo
verliefd,
zo
volmaakt.
These
two,
so
in
love,
so
perfect.
En
zie
ik
in
hun
armen,
dat
het
kind
dat
ik
kwijt
was
geraakt.
And
I
see
in
their
arms,
the
child
that
I
once
lost.
Deze
familie,
die
me
bang
maakt
en
boeit,
This
family,
that
frightens
and
fascinates
me,
Is
niet
de
familie,
waarmee
ik
op
ben
gegroeid.
Is
not
the
family
that
I
grew
up
with.
Ohh,
Zeg
mij,
kom
ik
hier
dan
echt
vandaan,
Ohh,
Tell
me,
is
this
where
I
am
really
from,
Is
dit
de
bron
van
mijn
bestaan.
Is
this
the
source
of
my
existence.
Wijs
me
de
weg
terug
en
zeg
me
dan,
Guide
me
back
there
and
tell
me,
Wat
ik
moet
doen,
waar
ik
nu
heen
moet
gaan.
What
to
do,
where
shall
I
go
now.
Hun
geesten
roepen
mij,
hun
stemmen
zacht
en
dwingend.
Their
spirits
call
to
me,
their
voices
soft
and
compelling.
Fluisterend
en
zingend,
Whispering
and
singing,
En
zo,
maak
ik
dan
nu
mijn
keus.
And
so,
I
shall
now
choose.
Want
hier
kom
ik
werkelijk
vandaan,
For
this
is
where
I
am
truly
from,
Dit
is
de
bron
van
mijn
bestaan.
This
is
the
source
of
my
existence.
Ik
richt
mijn
ogen
op
de
horizon,
I
set
my
sights
upon
the
horizon,
Om
eindelijk
de
weg
terug
te
gaan.
To
finally
make
my
way
back.
Ik
zie
mijn
vader,
kijk
naar
hem,
I
see
my
father,
look
at
him,
Zie
daar
zoveel
dat
ik
herken.
I
see
so
much
of
myself
in
him.
En
ik
recht
mijn
rug
zoals
hij
deed,
And
I
straighten
my
back
as
he
did,
En
ik
zie
eindelijk
wie,
wat
ik
ben.
And
I
finally
see
who,
what
I
am.
Ik
ben
een
mens...
I
am
a
human...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): phil collins
Album
Tarzan
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.