Paroles et traduction Chaka Khan - And the Melody Still Lingers On (Night In Tunisia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
long
time
ago
in
the
40s
Давным
- давно,
в
40-е
годы.
Dizzy
and
Bird
gave
us
this
song
Диззи
и
птица
подарили
нам
эту
песню.
They
called
it
a
night
in
Tunisia
Они
называли
это
ночью
в
Тунисе.
And
the
melody
still
lingers
on
И
мелодия
все
еще
звучит.
It
was
new
and
very
strange
Это
было
ново
и
очень
странно.
Blew
the
squares
right
off
the
stage
Взорвал
квадраты
прямо
со
сцены
Few
could
play
along
Немногие
могли
подыграть.
The,
the
melody
still
lingers
on
Мелодия
все
еще
звучит.
Max
and
Miles
to
name
just
two
Макс
и
Майлз,
чтобы
назвать
только
два.
Together
they
grew
Вместе
они
росли.
The
music
was
young
and
strong
Музыка
была
молодой
и
сильной.
And
the
melody
still
lingers
on
И
мелодия
все
еще
звучит.
They
paved
the
way
for
generations
Они
проложили
путь
поколениям.
From
Coltrane
to
Stevie
От
Колтрейна
до
Стиви.
No
one
could
stop
the
winds
of
change
Никто
не
мог
остановить
ветра
перемен.
Without
them,
where'd
we
be?
Где
бы
мы
были
без
них?
The
Duke
and
the
Prez
were
there
before
Герцог
и
президент
были
здесь
раньше.
The
past
you
can't
ignore
Прошлое,
которое
ты
не
можешь
игнорировать.
The
torch
is
lit,
we'll
keep
the
flame
Факел
зажжен,
мы
сохраним
пламя.
And
the
melody
remains
the
same
И
мелодия
остается
прежней.
The
Duke
and
the
Prez
were
there
before
Герцог
и
президент
были
здесь
раньше.
The
past
you
can't
ignore
Прошлое,
которое
ты
не
можешь
игнорировать.
The
torch
is
lit,
we'll
keep
the
flame
Факел
зажжен,
мы
сохраним
пламя.
And
the
melody
remains
the
same
И
мелодия
остается
прежней.
A
long
time
ago
in
the
40s
Давным
- давно,
в
40-е
годы.
Dizzy
and
Bird
gave
us
this
song
Диззи
и
птица
подарили
нам
эту
песню.
They
called
it
a
night
in
Tunisia
Они
называли
это
ночью
в
Тунисе.
And
the
melody
still
lingers
on
И
мелодия
все
еще
звучит.
In
the
40s,
a
night
in
Tunisia
В
40-е
годы,
ночь
в
Тунисе
In
the
40s,
a
night
in
Tunisia
В
40-е
годы,
ночь
в
Тунисе
In
the
40s,
a
night
in
Tunisia
В
40-е
годы,
ночь
в
Тунисе
In
the
40s,
a
night
in
Tunisia
В
40-е
годы,
ночь
в
Тунисе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIZZY GILLESPIE, CHAKA KHAN, ARIF MARDIN, FRANK PAPRELLI
Album
Chaka
date de sortie
13-10-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.