Paroles et traduction Chaka Khan - And the Melody Still Lingers On (Night In Tunisia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And the Melody Still Lingers On (Night In Tunisia)
И мелодия всё ещё звучит (Ночь в Тунисе)
A
long
time
ago
in
the
40s
Давным-давно,
в
40-х
Dizzy
and
Bird
gave
us
this
song
Диззи
и
Бёрд
подарили
нам
эту
песню
They
called
it
a
night
in
Tunisia
Они
назвали
её
"Ночь
в
Тунисе"
And
the
melody
still
lingers
on
И
мелодия
всё
ещё
звучит
It
was
new
and
very
strange
Она
была
новой
и
очень
странной
Blew
the
squares
right
off
the
stage
Сорвала
овации
у
публики
Few
could
play
along
Мало
кто
мог
подыграть
The,
the
melody
still
lingers
on
Но
мелодия
всё
ещё
звучит
Max
and
Miles
to
name
just
two
Макс
и
Майлз,
и
это
лишь
двое
Together
they
grew
Вместе
они
росли
The
music
was
young
and
strong
Музыка
была
молодой
и
сильной
And
the
melody
still
lingers
on
И
мелодия
всё
ещё
звучит
They
paved
the
way
for
generations
Они
проложили
путь
для
поколений
From
Coltrane
to
Stevie
От
Колтрейна
до
Стиви
No
one
could
stop
the
winds
of
change
Никто
не
мог
остановить
ветер
перемен
Without
them,
where'd
we
be?
Без
них,
где
бы
мы
были?
The
Duke
and
the
Prez
were
there
before
Дюк
и
През
были
там
раньше
The
past
you
can't
ignore
Прошлое
нельзя
игнорировать
The
torch
is
lit,
we'll
keep
the
flame
Факел
зажжён,
мы
сохраним
пламя
And
the
melody
remains
the
same
И
мелодия
остаётся
прежней
The
Duke
and
the
Prez
were
there
before
Дюк
и
През
были
там
раньше
The
past
you
can't
ignore
Прошлое
нельзя
игнорировать
The
torch
is
lit,
we'll
keep
the
flame
Факел
зажжён,
мы
сохраним
пламя
And
the
melody
remains
the
same
И
мелодия
остаётся
прежней
A
long
time
ago
in
the
40s
Давным-давно,
в
40-х
Dizzy
and
Bird
gave
us
this
song
Диззи
и
Бёрд
подарили
нам
эту
песню
They
called
it
a
night
in
Tunisia
Они
назвали
её
"Ночь
в
Тунисе"
And
the
melody
still
lingers
on
И
мелодия
всё
ещё
звучит
In
the
40s,
a
night
in
Tunisia
В
40-х,
ночь
в
Тунисе
In
the
40s,
a
night
in
Tunisia
В
40-х,
ночь
в
Тунисе
In
the
40s,
a
night
in
Tunisia
В
40-х,
ночь
в
Тунисе
In
the
40s,
a
night
in
Tunisia
В
40-х,
ночь
в
Тунисе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIZZY GILLESPIE, CHAKA KHAN, ARIF MARDIN, FRANK PAPRELLI
Album
Chaka
date de sortie
13-10-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.