Paroles et traduction Chaka Khan - Be My Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be My Eyes
Будь Моими Глазами
Your
big
brown
bedroom
eyes
Твои
большие
карие
глаза
They′re
bad
for
me
Они
вредны
для
меня
Reluctantly
you
hit
me
Невольно
ты
задела
To
my
vulnerability
Мою
уязвимость
I
don't
like
this
feeling
Мне
не
нравится
это
чувство
′Cause
I
can't
see
straight
Потому
что
я
ничего
не
вижу
Something
says
I
met
my
match
Что-то
говорит,
что
я
встретила
свою
судьбу
Courtesy
of
fate,
alright
По
воле
судьбы,
да
I've
always
taken
pride
Я
всегда
гордилась
In
my
independence
Своей
независимостью
So
afraid
and
careful
Так
боялась
и
осторожничала
Not
to
show
it
Чтобы
не
показывать
этого
No,
but
you
give
me
clarity
Нет,
но
ты
даешь
мне
ясность
Like
a
bright
green
laser
beam
Как
ярко-зеленый
лазерный
луч
I
think
you
want
what′s
best
for
me
Я
думаю,
ты
хочешь
для
меня
лучшего
In
spite
of
my
resistance
Несмотря
на
мое
сопротивление
Be
my
eyes
Будь
моими
глазами
Sing
me,
I′m
your
song
Спой
меня,
я
твоя
песня
Make
me
wise,
baby
Сделай
меня
мудрой,
милый
I'll
be
strong,
yeah
Я
буду
сильной,
да
Constantly
the
ones
we
love
scorn
us
Постоянно
те,
кого
мы
любим,
презирают
нас
It′s
not
for
them
to
comprehend
Им
не
дано
понять
It's
none
of
their
business
Это
не
их
дело
Misery
loves
company
Горе
любит
компанию
I
think
you
really
know
me
Я
думаю,
ты
действительно
знаешь
меня
And
there′s
no
coincidence
И
это
не
совпадение
My
mama
must
have
made
me
Моя
мама,
должно
быть,
создала
меня
So
we
would
find
each
other
Чтобы
мы
нашли
друг
друга
Be
my
eyes
Будь
моими
глазами
Sing
me,
I'm
your
song
(ah,
your
song)
Спой
меня,
я
твоя
песня
(ах,
твоя
песня)
Make
me
wise,
baby
(make,
ooh)
Сделай
меня
мудрой,
милый
(сделай,
о)
I′ll
be
strong,
yeah
Я
буду
сильной,
да
Constantly
the
ones
we
love
scorn
us
Постоянно
те,
кого
мы
любим,
презирают
нас
It's
not
for
them
to
comprehend
Им
не
дано
понять
It's
none
of
their
business
Это
не
их
дело
Misery
loves
company
Горе
любит
компанию
Constantly
the
ones
we
love
scorn
us
(yeah,
they
scorn
us)
Постоянно
те,
кого
мы
любим,
презирают
нас
(да,
они
презирают
нас)
It′s
not
for
them
to
comprehend
Им
не
дано
понять
It′s
none
of
their
business
(none
of
their
business)
Это
не
их
дело
(не
их
дело)
Misery
loves
company
Горе
любит
компанию
Constantly
the
ones
we
love
scorn
us
Постоянно
те,
кого
мы
любим,
презирают
нас
It's
not
for
them
to
comprehend
Им
не
дано
понять
It′s
none
of
their
business
Это
не
их
дело
Misery
loves
company
Горе
любит
компанию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHAKA KHAN, DARRYL S. DUNCAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.