Chakra - Demoni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakra - Demoni




Demoni
Demons
Sono onesto quando dico che non ho un talento
I'm honest when I say I have no talent
Baby, non sprecarmelo che già non ho più tempo
Baby, don't waste it on me, I don't have much time left
Così onesto da esser vero, finto intellettuale
So honest that it's true, a fake intellectual
Vivo di notte che del giorno non ti puoi fidare
I only come out at night, you can't trust the day
Ho bisogno d'aria, un po' da tutti, pure un po' da casa
I need some air, from everyone, even a little bit from home
Sono come un cane che non morde e ora manco abbaia
I'm like a dog that doesn't bite and now it doesn't even bark
Gioco a scacchi con l'orgoglio e perdo sempre il podio (sempre)
I play chess with pride and always lose the podium (always)
In fondo non era previsto che io amassi l'odio
In the end, I wasn't supposed to love hate
Sono messo male, ma sai che ti dico? Siamo ai tiri corti
I'm in a bad way, but you know what I'm saying? We're on the short end of the stick
La mia felicità coesiste solamente insieme ai tuoi ricordi
My happiness only exists with your memories
Mi paragono a Dio perché entrambi siamo morti
I compare myself to God because we are both dead
Abbiamo seminato sì, ma mai raccolto
We sowed, yes, but never harvested
Mi hai sempre semi-amato e cosa hai mai risolto?
You have always semi-loved me, but what have you ever solved?
Fortuna che dall'alto siete un passo avanti per entrambi (già)
Luckily, up there you are one step ahead of both of us (already)
E io non sbaglio mai se ci sei tu a guardarmi
And I'm never wrong if you're watching me
Oh, ok, ok, conto i versi
Oh, ok, ok, I'm counting the verses
Solo per capire quanto cazzo siamo controversi
Just to understand how controversial we are
Un mare di intenzioni, poi ci siamo persi
A sea of intentions, then we got lost
Ma resti l'alieno che cercavo in mezzo ai cerchi
But you remain the alien I was looking for in the circles
Benedetto, sì, ma solamente da quello che ho in testa
Blessed, yes, but only by what I have in my head
Per come sto vivendo appena muoio lassù fate festa
The way I'm living, as soon as I die, celebrate up there
Sto vivendo una vita che non m'appartiene
I'm living a life that doesn't belong to me
Spero solo che un giorno il dolore valga un quinto del mio bene
I only hope that one day the pain will be worth a fifth of my good
Amami come i miei demoni, no, non siamo perfetti
Love me like my demons, no, we're not perfect
Non siamo in tv, non siamo in tv
We're not on TV, we're not on TV
Amami come i miei demoni, no, non siamo perfetti
Love me like my demons, no, we're not perfect
Non siamo in tv, no, non siamo in tv, no (uh)
We're not on TV, no, we're not on TV, no (uh)
Amami come i miei demoni, non siamo perfetti
Love me like my demons, we're not perfect
Non siamo in tv (seh), non siamo in tv
We're not on TV (yeah), we're not on TV
Amami come i miei demoni, non siamo perfetti
Love me like my demons, we're not perfect
Non siamo in tv, non siamo in tv
We're not on TV, we're not on TV
Minimo, allevierò il dolore con un brivido
At least I'll ease the pain with a shiver
Ora che io "non so più chi sei", come Nitro
Now that I "don't know who you are anymore", like Nitro
E nel frattempo annegherò il dolore con il Glicol
And meanwhile I'll drown the pain with the Glycol
Ora che io "non so più chi sei", proprio come Ni-
Now that I "don't know who you are anymore", just like Ni-
Sono onesto quando dico che non ho un talento
I'm honest when I say I have no talent
Baby, non sprecarmelo che già non ho più tempo
Baby, don't waste it on me, I don't have much time left
Così onesto da esser vero, finto intellettuale
So honest that it's true, a fake intellectual
Vivo di notte che del giorno non ti puoi fidare
I only come out at night, you can't trust the day





Writer(s): Luca Ferraresi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.