Chakuza feat. Bizzy Montana, Nyze & D-Bo - Zu lange - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza feat. Bizzy Montana, Nyze & D-Bo - Zu lange




Zu lange
For too long
D-bo
D-bo
Wenn beton dein bester freund ist wirst du eisenhart und bitterkalt
When concrete is your best friend, you become iron-hard and bitter cold
Wut in meinem körper, der wie donner bei gewitter knallt,
Rage in my body, that slams like thunder in a storm,
Kämpfe unvermeidlich, ja sie komm und ich zitter bald.
Struggles unavoidable, yes, they come and I soon tremble.
Hormone, die symptome und mein schrei, der deine stadt durchhallt,
Hormones, the symptoms, and my scream that echoes through your city,
Ich schrei es heraus, denn ich hab dinge einfach nicht getan,
I scream it out, because I simply haven't done things,
Ich saß am steuer, doch ganz ehrlich, ich hab mich verfahr′n,
I sat at the wheel, but honestly, I got lost,
Hab nur gechillt, mir war egal ob dinge wichtig war'n,
Just chilled, I didn't care if things were important,
Mein ziel ist doch bescheiden aber irgendwie komm ich nich an,
My goal is modest, but somehow I can't reach it,
Ich hätt so gern ein haus, die festung meiner liebe, ein paar kiddies, eine frau ganz ohne streß oder probleme,
I'd love to have a house, the fortress of my love, a few kids, a woman without stress or problems,
Meine mama sie steht hinter mir, sie lächelt, doch sie glaubt nicht mehr,
My mom, she stands behind me, she smiles, but she doesn't believe anymore,
Ich senk den kopf und wünsch das es zu ende wär.
I lower my head and wish it would end.
Hook
Hook
Everthing is dirty till it breaks my heart
Everything is dirty till it breaks my heart
Down try the make things right
Down try to make things right
Everthing is dirty till it breaks my heart
Everything is dirty till it breaks my heart
So i play my part till i make the charge
So I play my part till I make the charge
Bizzy
Bizzy
Man dieses warten auf die rettung geht zu lang für mich,
Man, this waiting for salvation is taking too long for me,
Ich treibe seit jahren umher und noch kein land in sicht
I've been drifting for years and still no land in sight
Und so wie immer bleib ich heute leer und denke an morgen,
And as always, I remain empty today and think about tomorrow,
Es fühlt sich an, als hätt ich die zeit aus dem fenster geworfen,
It feels like I've thrown time out the window,
Es war mein blut und ich denk mutlos an die zeit, es ist vorbei,
It was my blood and I think despondently of the time, it's over,
Denn sie ging an mir leider spurlos nur vorbei,
Because it unfortunately passed me by without a trace,
Ich weiß nicht mehr, wie es früher war
I don't remember how it used to be
Und ich kann mich auch kaum erinnern
And I can hardly remember
Und der traum, den ich mal hatte
And the dream I once had
Liegt als staub auf meinem zimmer,
Lies as dust in my room,
Ich hab kein job, nur ein mic und deshalb schreib ich das,
I have no job, just a mic, and that's why I write this,
Ich würd was andres machen aber dafür war die zeit zu knapp,
I would do something else but time was too short,
Ich bin zufrieden und ich glaub das es besser wird,
I am satisfied and I believe it will get better,
Es ist ok, wenn morgen nur besser als gestern wird.
It's okay if tomorrow is just better than yesterday.
Hook
Hook
Nyze
Nyze
Auch wenn es dir jetzt nicht passt, ich bleib was ich bin,
Even if it doesn't suit you now, I remain what I am,
Jeden tag steh ich auf und steig in den ring,
Every day I get up and step into the ring,
Ich hab vieles verkackt, nächte draußen verbracht,
I messed up a lot, spent nights outside,
Meine mutter war zu hause, sie war traurig und wach,
My mother was at home, she was sad and awake,
Hat sich sorgen gemacht, doch sie kann es jetzt seh′n,
Worried, but now she can see it,
Dass der weg, den ich geh sich zum guten bewegt,
That the path I'm on is moving towards good,
Ich hab all das geseh'n, du kannst mir nichts erzähl'n,
I've seen it all, you can't tell me anything,
Die narben auf den händen sind vom blut überströmt,
The scars on my hands are overflowing with blood,
Meine augen sind kalt, mein rücken ist grade,
My eyes are cold, my back is straight,
Ich nehm mein zug und ich denk an die tage,
I take my train and think about the days,
Ich pust den rauch in die luft und schau in die sterne
I blow the smoke into the air and look at the stars
Und bete jeden tag, dass meine träume wahr werden.
And pray every day that my dreams come true.
Hook
Hook
Chakuza
Chakuza
Genug gerannt, ich bleibe steh′n und nehm das schicksal einfach hin,
Run enough, I stay standing and simply accept fate,
Denn ich will nur die stimme in mir drin zum schweigen bring
Because I just want to silence the voice inside me
Und ich will frei sein und mein kopf wieder leer,
And I want to be free and my head empty again,
Doch ist der streß dann erstmal weg
But once the stress is gone
Wird er ja doch wieder mehr,
It will become more again,
Ich will schlafen, aber wann, denn meine sinne spiel′n verrückt
I want to sleep, but when, because my senses are going crazy
Und das kommt immer wieder dann, wenn die stille mich erdrückt,
And that always comes back when the silence suffocates me,
Denn ich hätt vieles sagen soll'n, doch hab es niemals getan,
Because I should have said a lot, but never did,
Weil ich mir selber dachte: "ja junge das spiel läuft nach plan",
Because I thought to myself: "yeah man, the game is going according to plan",
Ich dachte nie mehr geht was schief und mir wird niemals was fehl′n
I thought nothing would ever go wrong and I would never miss anything
Aber seitdem hab ich mich nie mehr im spiegel geseh'n,
But since then I've never seen myself in the mirror again,
Ich will nach draußen wenn der schmerz
I want to go outside when the pain
Und 1000 ängste mich plagen,
And 1000 fears plague me,
Doch selbst dann an hellsten tagen sind die fenster beschlagen
But even on the brightest days the windows are fogged up





Writer(s): Youri Havermans, Daniel Ott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.