Paroles et traduction Chakuza feat. D-Bo - Was dann?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
D-Bo)
(Feat.
D-Bo)
Schau
der
Mond,
kalt
und
blaß,
starrt
er
die
Erde
an,
Look,
the
moon,
cold
and
pale,
stares
at
the
earth,
Und
sieht
mich
als
Beweis
das
auch
ein
Mensch
genauso
werden
kann
And
sees
me
as
proof
that
even
a
human
can
become
like
that
Du
und
ich
mit
einer
Seele
und
das
Glück
gepachtet
You
and
I,
with
one
soul,
and
happiness
leased
Alles
andre
scheissegal
wenn
ich
es
so
zurückbetrachte
Everything
else
doesn't
matter
if
I
look
back
on
it
Jeden
morgen
deine
Küsse
die
mich
sanft
wecken
Every
morning,
your
kisses
gently
wake
me
up
Und
gute
Laune,
jeden
Tag,
ich
lies
mich
anstecken
And
in
a
good
mood
every
day,
I
let
myself
get
infected
Und
was
dann,
du
bist
nicht
mehr
da
doch
tief
in
mir
And
what
then,
you're
no
longer
here
but
deep
inside
me
Und
alles
was
ich
denke
sagen
Tränen
auf
diesen
Brief
von
Dir
And
everything
I
think,
tears
say
on
this
letter
from
you
Wenn
ich
den
Regen
auf
der
Strasse
seh
dann
frag
ich
mich
When
I
see
the
rain
on
the
street,
I
wonder
Ob
du
im
Himmel
weinst
und
zu
mir
sagst
mein
Held
ich
wart
auf
Dich
If
you
cry
in
heaven
and
tell
me
my
hero
I'm
waiting
for
you
Und
was
dann
denkst
du
das
wird
mir
den
Kummer
nehm
And
what
then,
you
think
that
will
take
away
my
sorrow
Die
Zukunft
die
wir
wollten
sehn
wir
beide
doch
jetzt
untergehen
We
both
see
the
future
we
wanted,
but
now
we're
going
under
Ich
konnte
Dich
als
Mutter
sehen,
ich
fand
es
wunderschön
I
could
see
you
as
a
mother,
I
thought
it
was
beautiful
Und
jetzt
klaust
du
mir
diesen
Traum,
wie
ist
es
zu
verstehen
And
now
you're
stealing
this
dream
from
me,
how
can
I
understand
Und
was
dann
ich
küss
jeden
Tag
ein
Bild
von
Dir
And
what
then,
I
kiss
a
picture
of
you
every
day
Belüg
mich
damit
selber
weil
ich
hoff
das
es
ne
Hilfe
wär
I'm
lying
to
myself
because
I
hope
it's
a
help
Lass
mich
alleine
du
brauchst
mein
Schmerz
nicht
weg
zu
küssen
Leave
me
alone,
you
don't
need
to
kiss
away
my
pain
Ich
geh
an
dein
Grab
und
werd
für
dich
ein
bisschen
Sekt
vergießen
I
go
to
your
grave
and
pour
some
champagne
for
you
Und
was
dann
ich
könnt
heulnd
in
der
Ecke
kriechen
And
what
then,
I
could
cry
and
crawl
in
the
corner
Und
mich
da
entschließen
einfach
mein
Schädel
wegzuschießen.
And
decide
to
just
blow
my
head
off
there.
Sag
was
dann
ich
hab's
satt
nur
zu
fluchen
und
zu
weinen
Tell
me
what
then,
I'm
tired
of
just
cursing
and
crying
Aber
fuck
was
man
hatte
war
nicht
gut
genug
für
ein
But
fuck,
what
we
had
wasn't
good
enough
for
a
Guck
in
Zukunft
allein
und
die
Zukunft
verschwimmt
Look
into
the
future
alone
and
the
future
blurs
Und
das
Ruder
rumzureißen
wird
bei
keim
Versuch
geling
And
turning
the
tide
will
succeed
with
no
attempt
Sag
was
dann
ich
hab's
satt
nur
zu
fluchen
und
zu
weinen
Tell
me
what
then,
I'm
tired
of
just
cursing
and
crying
Aber
fuck
was
man
hatte
war
nicht
gut
genug
für
ein
But
fuck,
what
we
had
wasn't
good
enough
for
a
Guck
in
Zukunft
allein
und
die
Zukunft
verschwimmt
Look
into
the
future
alone
and
the
future
blurs
Und
das
Ruder
rumzureißen
wird
bei
keim
Versuch
geling
And
turning
the
tide
will
succeed
with
no
attempt
Es
fängt
an
für
manche
Menschen
hat
man
Liebe,
die
echt
ist,
It
starts,
for
some
people
you
have
love
that's
real,
Und
was
dann
wenn
du
diesen
nicht
mehr
siehst
weil
er
weg
ist
And
what
then
if
you
don't
see
this
person
anymore
because
he
is
gone
Und
nicht
weg
ist
wie
ne
Ex
sondern
weg,
ausradiert
And
not
gone
like
an
ex
but
gone,
erased
Und
außer
mir
passiert
das
draußen
pausenlos
und
auch
bei
Dir
And
besides
me
it
happens
outside
all
the
time,
also
to
you
Pass
auf,
denk
nich
nach,
denkst
du
nach
macht
es
Dich
eh
verrückt
Be
careful,
don't
think
about
it,
if
you
think
about
it
it
will
drive
you
crazy
anyway
Dann
halte
mal
ne
Grabrede
nach
all
den
Jahren
im
Eheglück
Then
give
a
eulogy
after
all
the
years
of
marital
bliss
Dann
fehlt
ein
Stück,
was
bleibt
ist
ein
dämlicher
Nachruf
Then
a
piece
is
missing,
what's
left
is
a
stupid
obituary
Anstatt
jeden
Abend
sagen,
du
mein
Mädchen
jetzt
schlaf
gut
Instead
of
saying
every
night,
my
girl,
sleep
well
now
Und
das
war's
nun
oder
wie
And
that's
it
now,
or
how
Dann
spricht
dein
Priester
ein
paar
Phrasen
aus
der
Bibel
Then
your
priest
speaks
a
few
phrases
from
the
bible
Und
das
war's
nun
oder
wie
And
that's
it
now,
or
how
Das
war's
nun
oder
wie
That's
it
now,
or
how
Und
würde
gern
ins
Paradies
dient
dein
Sarg
nun
als
Fahrstuhl
oder
wie
And
would
like
to
go
to
paradise,
your
coffin
now
serves
as
an
elevator
or
how
Nun
sieh
an
selbst
ein
Mann
fängt
an
bitterlich
zu
wein,
Now
look,
even
a
man
begins
to
cry
bitterly,
Denn
dieser
einer
ist
nicht
da
um
einen
Mittagstisch
zu
teilen
Because
this
one
is
not
there
to
share
a
dinner
table
Das
ist
Schicksal
und
für
Schicksal
gibt
es
keine
Gesetze
man
This
is
fate
and
for
fate
there
are
no
laws
man
Denn
es
tritt
ein
nimmt
dir
weg
was
keiner
mehr
ersetzen
kann
Because
it
comes
in,
takes
away
from
you
what
no
one
can
replace
Was
dann
wenn
man
geht
zu
zweit,
sich
liebt
und
wird
alt
zusamm
What
then
if
you
go
as
a
couple,
love
each
other
and
grow
old
together
Und
lebt
bis
man
versteht
das
diese
Ewigkeit
nicht
halten
kann
And
live
until
you
understand
that
this
eternity
cannot
last
Und
selbst
diesem
Mann
fiel
auch
das
Sprechen
manchmal
schwer
And
even
this
man
sometimes
found
it
difficult
to
speak
Ich
will
dich
wieder
haben
denn
sieh
mal
da
mein
rechter
Platz
ist
leer
I
want
you
back
because
look,
my
right
place
is
empty
Sag
was
dann
ich
hab's
satt
nur
zu
fluchen
und
zu
weinen
Tell
me
what
then,
I'm
tired
of
just
cursing
and
crying
Aber
fuck
was
man
hatte
war
nicht
gut
genug
für
ein
But
fuck,
what
we
had
wasn't
good
enough
for
a
Guck
in
Zukunft
allein
und
die
Zukunft
verschwimmt
Look
into
the
future
alone
and
the
future
blurs
Und
das
Ruder
rumzureißen
wird
bei
keim
Versuch
geling
And
turning
the
tide
will
succeed
with
no
attempt
Sag
was
dann
ich
hab's
satt
nur
zu
fluchen
und
zu
weinen
Tell
me
what
then,
I'm
tired
of
just
cursing
and
crying
Aber
fuck
was
man
hatte
war
nicht
gut
genug
für
ein
But
fuck,
what
we
had
wasn't
good
enough
for
a
Guck
in
Zukunft
allein
und
die
Zukunft
verschwimmt
Look
into
the
future
alone
and
the
future
blurs
Und
das
Ruder
rumzureißen
wird
bei
keim
Versuch
geling
And
turning
the
tide
will
succeed
with
no
attempt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter, D-bo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.