Chakuza feat. Evelyn - Blind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza feat. Evelyn - Blind




Blind
Blind
Es ist Trauer wenn alles überm Kopf zusammen fällt
It's grief when everything comes crashing down,
Und dann verlierst du deinen Glauben erst an Gott und dann die Welt,
And you lose your faith, first in God, then in the world,
Und oft schon nennt man es Romantik wie ein Mann schlägt seine Frau und
And often they call it romance, a man beating his wife and
Dieser Wahnsinnige wandert dann mit Handschellen in den Bau
This madman then walks into prison in handcuffs.
So ne Trauer, das die Angst einen den längsten Tag zerfrisst,
Such sorrow that fear eats away at the longest day,
Wenn man 'nen Menschen dran misst, ob er jetzt Geld hat oder nicht.
When you measure a person by whether they have money or not.
Sieh deinen Eltern ins Gesicht, begreif die beiden sind dir Heilig,
Look into your parents' faces, understand they are sacred to you,
Wird dein letzter Freund zum Feind sind es die einzigen die bleiben.
When your last friend becomes an enemy, they are the only ones who remain.
Es ist Trauer, ja ihr Bauern das ich das Game hab stößt euch sauer auf,
It's grief, yeah you peasants, my success pisses you off,
Und kaum zu glauben, das jemand so Saufen kann und baut was auf.
And it's hard to believe that someone can drink like that and still build something.
Doch schau ich war wie ausgetauscht, zerlegt war und auch aufgebraucht,
But look, I was like a changed man, broken down and exhausted,
Weil auch die Leber aufgibt nach dem 10 Tag im Dauerrausch.
Because even the liver gives up after the 10th day of constant intoxication.
Trauer, ich lass das Mic liegen, was ihr wollt noch lines und Beats,
Grief, I'm leaving the mic, what you want are lines and beats,
Krass, das keiner sieht in diesen Zeiten gibt's keinen kleinen Beef.
It's crazy that nobody sees, in these times there's no small beef.
Lass es Lieber sein scheiße geschieht man aber keiner siehts,
Let it be, shit happens but nobody sees it,
Und zieht die Lines vom Spiegel denn am Mic führen sie gleich zum Krieg.
And pull the lines off the mirror because on the mic they lead straight to war.
Refrain (2x)
Chorus (2x)
Und ich Denke dann zurück, ja als Kind war es so schön,
And I think back, yeah, as a child it was so beautiful,
Bin ich als echter Mann für Glück etwa zu Blind oder zu Blöd.
Am I as a real man too blind or too stupid for happiness.
Lass mich raus denn so kann es nicht sein,
Let me out because it can't be like this,
Lass mich schreiben, denn nach dieser Strophe ist der Vogel wieder frei!
Let me write, because after this verse the bird is free again!
Trauer, Alter sag es bei dir Affe ich Gesetz dass du statt deinem dreckigen Maul,
Grief, dude, tell your monkey, I decree that instead of your dirty mouth,
Gleich eine Waffe sprechen lässt denn Fuck es ist doch kein Klappmesser,
You let a weapon speak because fuck it, it's not a pocketknife,
Denn Krass das besser nur verfickter Stuss
Because damn it's better just fucked up nonsense
Wie wenn man statt aus Flasche aus 'nem Pappbecher raus Trinken muss.
Like when you have to drink out of a paper cup instead of a bottle.
Trauer, und du musst verstehen, dein Rap ist mal nichts wert,
Grief, and you have to understand, your rap is worth nothing,
Ich sah so viele untergehen, man wie hier Blätter fallen im Herbst.
I saw so many go down, man, like leaves falling in autumn here.
Und man steckt sein ganzes Herz rein bis man merkt, shit ja das war nichts
And you put your whole heart into it until you realize, shit yeah, that was nothing
Und in Wahrheit nichts mehr da ist man noch mehr nichts als gar-nichts
And in truth, nothing is left, you are even more nothing than nothing at all.
Es ist Trauer, es ist Wahnsinn ja da draußen sieht man Rot,
It's grief, it's madness, yeah, out there you see red,
Deswegen bleib ich auch zu Hause nachts und sauf mich lieber Tot.
That's why I stay home at night and drink myself to death.
Das ist mein Ausweg aus der Not es mussten ziemlich viele Fliehen,
That's my way out of need, quite a few had to flee,
Sieh nur als Team bleiben wir stehen ihr Pisser, Ich und mein Jim Beam
Look, as a team we stand, you assholes, me and my Jim Beam.
Es ist Trauer, diese Kacke macht mich Krank, ich könnte platzen,
It's grief, this shit makes me sick, I could burst,
Wenn ich seh das es im Game nur noch um Patte geht ihr Spasten.
When I see that the game is only about money, you morons.
Ein Platz in jenen Charts es ist nur abgedreht und Straight
A place in those charts, it's just crazy and straight
Nun Leckt mich alle mal am Arsch ein krasser Gegner bin ich selbst.
Now lick my ass, all of you, I am my own worst enemy.
Refrain (2x)
Chorus (2x)
Und ich Denke dann zurück, ja als Kind war es so schön,
And I think back, yeah, as a child it was so beautiful,
Bin ich als echter Mann für Glück etwa zu Blind oder zu Blöd.
Am I as a real man too blind or too stupid for happiness.
Lass mich raus denn so kann es nicht sein,
Let me out because it can't be like this,
Lass mich schreiben, denn nach dieser Strophe ist der Vogel wieder frei
Let me write, because after this verse the bird is free again





Writer(s): Jonas Becker, Peter Pangerl, E. Oekmen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.