Paroles et traduction Chakuza feat. Maxim - Glas-Beton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
mag
keine
partys,
und
weiß
nicht
was
damals
bei
abba
lief.
I
don't
like
parties
and
I
don't
know
what
was
going
on
with
ABBA
back
then.
Aber
geht's
mir
mies,
dann
tanzt
mein
herz
wie
ein
gabba-freak.
But
when
I'm
feeling
down,
my
heart
dances
like
a
gabba
freak.
Unendliche
und
nächtelange
tänze
zum
sprechgesang.
Endless
and
night-long
dances
to
spoken
word.
Zu
starke
getränke,
danach
noch
tage
im
bett
gefangen.
Too
strong
drinks,
then
trapped
in
bed
for
days.
Fußballwetten,
auf
die
falschen
gewettet.
Football
bets,
bet
on
the
wrong
ones.
Vergiss
das
geld,
bis
auf
die
alten
schuhe,
alles
verpfändet.
Forget
the
money,
everything
is
pawned
except
for
the
old
shoes.
Das
hat
uns
allen
bloß
ein
lächeln
gekostet.
It
only
cost
us
all
a
smile.
Unter
dreckiger
wäsche,
die
dosen
aus
blech,
von
pepsi
verrostet.
Under
dirty
laundry,
the
tin
cans
rusted
from
Pepsi.
Und
wir
hängen
ständig
am
ostbahnhof,
sonne
brennt,
doch
im
park
ist
kühl.
And
we're
always
hanging
out
at
Ostbahnhof,
the
sun
is
burning,
but
it's
cool
in
the
park.
Wenn
der
magen
sich
meldet,
schnell
zu
mc
donalds,
ein
sparmenü.
When
the
stomach
growls,
quickly
to
McDonald's,
a
value
menu.
Wie
üblich
kann
der
tag
erst
mal
ab
mittags
beginnen.
As
usual,
the
day
can
only
begin
in
the
afternoon.
Alles
andere
ergibt
keinen
sinn.
Everything
else
makes
no
sense.
Ist
schon
toll,
wir
haben
nichts
zu
fühlen,
ein
glückliches
leben.
It's
great,
we
have
nothing
to
feel,
a
happy
life.
Es
interessiert
uns
wahrlich
nicht
was
andere
über
uns
reden.
We
really
don't
care
what
others
say
about
us.
Sich
durch
die
wüste
bewegen,
das
überlass
den
kamelen.
Moving
through
the
desert,
leave
that
to
the
camels.
Wir
laufen
lachend
durch
die
gegend
ohne
tage
zu
zählen.
We
walk
laughing
through
the
area
without
counting
the
days.
Denn
wir
hängen
einfach
so
rum,
wir
hängen
einfach
so
rum.
Because
we
just
hang
around,
we
just
hang
around.
Kein
wieso,
kein
warum.
No
reason
why.
Und
auf
den
bauplänen
steht,
dass
es
so
nicht
mehr
lange
bleibt.
And
the
blueprints
say
that
it
won't
last
much
longer.
Was
auch
immer
hier
dann
hoch
kommt,
es
wird
ein
friedhof
sein.
Whatever
comes
up
here,
it's
gonna
be
a
graveyard.
Und
unser
wunderschönes
leben,
passt
in
fünf
kleine
kartons.
And
our
wonderful
life
fits
in
five
small
boxes.
Doch
ohne
uns
ist
das
alles
hier,
nur
glas
und
beton.
But
without
us,
all
this
here
is
just
glass
and
concrete.
Tragen
alles
hinter
uns
was
wir
haben
und
sammeln
mal
hier
mal
da.
Carry
everything
we
have
behind
us
and
collect
it
here
and
there.
Um
dann
bis
zum
abend
für
nen
kasten
voll
bier
zu
sparen.
To
then
save
up
for
a
case
of
beer
by
the
evening.
Keiner
von
uns
hilft
vor
regenschutz
unter
dächern
wohnen.
None
of
us
helps
to
live
under
roofs
for
rain
protection.
Leben
over
the
rainbow,
ma
rough
als
technoversion.
Life
over
the
rainbow,
rougher
than
the
techno
version.
Wer
hat
es
denn
nicht
gemacht,
papa
geld
aus
der
tasche
klauen.
Who
hasn't
done
it,
steal
money
from
Dad's
pocket.
Oder
manches
mal
beim
nachbarn
ein
paar
Äpfel
vom
apfelbaum.
Or
sometimes
a
few
apples
from
the
neighbor's
apple
tree.
Und
manchmal
gibt
es
nichts
zu
lachen,
kein
bisschen
lächeln.
And
sometimes
there's
nothing
to
laugh
at,
not
a
smile.
Das
picknick
kannste
vergessen,
kein
bisschen
da
um
zu
essen.
You
can
forget
the
picnic,
nothing
there
to
eat.
Aber
alles
kein
stress,
solang
es
die
möwen
nicht
finden,
But
no
stress,
as
long
as
the
seagulls
don't
find
it,
Dann
fallen
irgendwann
für
uns
auch
ein
paar
brötchen
vom
himmel.
Then
a
few
rolls
will
fall
from
the
sky
for
us
too.
Und
alles
böse
verschwindet,
die
traurigen
trösten
sich
gegenseitig.
And
all
evil
disappears,
the
sad
console
each
other.
Endlich
weiß
ich
auch,
wie
es
ist,
wenn
das
leben
nicht
leicht
ist.
Finally,
I
also
know
what
it's
like
when
life
isn't
easy.
Jeder
begreift,
dass
es
dir
ma
nicht
um
die
kohle
geht,
Everyone
understands
that
you
are
not
about
the
money,
Denn
um
kohle
zu
scheffeln,
ist
es
für
mich
sowieso
zu
spät.
Because
it's
too
late
for
me
to
make
money
anyway.
So
oft
mal
fröhlich
sein,
trotz
zerflossenem
lebenstraum.
To
be
cheerful
so
often,
despite
a
shattered
life's
dream.
Lieber
jahrelang
mal
gar
nichts,
als
auf
rostigem
nebentraum.
I'd
rather
have
nothing
for
years
than
a
rusty
side
dream.
Wir
hängen
einfach
rum,
wir
hängen
einfach
so
rum.
We
just
hang
around,
we
just
hang
around.
Kein
wieso,
kein
warum.
No
reason
why.
Und
auf
den
bauplänen
steht,
dass
es
so
nicht
mehr
lange
bleibt.
And
the
blueprints
say
that
it
won't
last
much
longer.
Was
auch
immer
hier
dann
her
kommt,
es
wird
ein
friedhof
sein.
Whatever
comes
here,
it's
gonna
be
a
graveyard.
Und
unser
wunderschönes
leben,
passt
in
fünf
kleine
kartons.
And
our
wonderful
life
fits
in
five
small
boxes.
Doch
ohne
uns
ist
das
alles
hier,
nur
glas
und
beton.
But
without
us,
all
this
here
is
just
glass
and
concrete.
Keine
ringe
unter
den
augen,
kein
feinstaub
in
den
lungen.
No
rings
under
the
eyes,
no
particulate
matter
in
the
lungs.
Arme
stadt
sitzt
jetzt
grade
in
hemd
und
krawatte
gezwungen.
Poor
city
is
now
sitting
in
a
shirt
and
tie,
forced.
Stählt
sich
dem
wecker,
bleibt
nicht
mehr
wach
ohne
grund.
Steels
himself
to
the
alarm
clock,
no
longer
stays
awake
for
no
reason.
Auf
ihrem
schwedischen
sofa,
ist
jetzt
kein
platz
mehr
für
uns.
On
her
Swedish
sofa,
there's
no
more
room
for
us.
Denn
auf
den
bauplänen
steht,
dass
es
so
nicht
mehr
lange
bleibt.
Because
the
blueprints
say
that
it
won't
last
much
longer.
Und
was
auch
immer
hier
dann
hin
kommt,
es
wird
ein
friedhof
sein.
And
whatever
comes
here,
it's
gonna
be
a
graveyard.
Und
unser
wunderschönes
leben,
passt
in
fünf
kleine
kartons.
And
our
wonderful
life
fits
in
five
small
boxes.
Doch
ohne
uns
ist
das
alles
hier,
nur
glas
und
beton.
But
without
us,
all
this
here
is
just
glass
and
concrete.
Auf
den
bauplänen
steht,
dass
es
so
nicht
mehr
lange
bleibt.
The
blueprints
say
that
it
won't
last
much
longer.
Und
was
auch
immer
hier
dann
hin
kommt,
es
wird
ein
friedhof
sein.
And
whatever
comes
here,
it's
gonna
be
a
graveyard.
Und
unser
wunderschönes
leben,
passt
in
fünf
kleine
kartons.
And
our
wonderful
life
fits
in
five
small
boxes.
Doch
ohne
uns
ist
das
alles
hier,
nur
glas
und
beton.
But
without
us,
all
this
here
is
just
glass
and
concrete.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raf Camora, Peter Pangerl, Maximilian Waehlen, Jan Bruschke, Maxim Richarz
Album
EXIT
date de sortie
05-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.