Chakuza feat. Nazar - Der Tag an dem du gehst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza feat. Nazar - Der Tag an dem du gehst




Der Tag an dem du gehst
The Day You Leave
Hör zu mein Schatz, ich will was sagen und ich tu es dir zu liebe
Listen, my love, I want to say something, and I'm doing it for your sake.
Von dem Glück das uns verbunden hat, blieb nur mehr die Routine
From the happiness that bound us, only routine remains.
Guck in letzter Zeit sind wir ständig zerstritten
Look, lately we've been constantly fighting,
Und der Gedanke unsere Liebe würd elendig ersticken
And the thought that our love would miserably suffocate
Lässt mich nicht atmen, nicht schlafen,
Doesn't let me breathe, doesn't let me sleep,
Nichts fühlen und nichts sehen, ich warte,
Feel anything or see anything, I waited,
Bis all diese Gefühle in mir gehen
Until all these feelings left me.
Danach fühl ich mich in Sicherheit
Then I feel safe
Denn all das was mich quält
Because all that tortures me
Ist die Angst vor dem Tag an dem du gehst
Is the fear of the day you leave.
Denn ich träumte letzte Nacht, dass ein Engel dich mir wegnahm
Because I dreamt last night that an angel took you away from me
Und ich allein auf dieser jämmerlichen Welt war
And I was alone in this miserable world.
Sag mir wenn du gehst, was blieb zurück von dir?
Tell me, if you leave, what would be left of you?
Ein Foto? Ein Lächeln? Auf diesem Stück Papier?
A photo? A smile? On this piece of paper?
Oder wärs sogar dein Schatten, der mir folg wenn ich Angst habe?
Or would it even be your shadow, following me when I'm scared?
Fühlst du meinen Schmerz, wenn ich den Kopf gegen die Wand schlage?
Do you feel my pain when I hit my head against the wall?
Glaub mir ich bin wütend und am Ende
Believe me, I'm angry and at the end.
Süße, wenn ich sterbe, sag fühlst du dann das Ende?
Sweetheart, if I die, tell me, will you feel the end then?
Seit dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest,
From the day that you were supposed to go to heaven,
Ich schwör, will ich am Telefon auf Mailbox
I swear, I want to hear your voice again
Deine Stimme nochmal hören
On the voicemail on my phone.
Bedeutet es ist jener Tag
It means it's that day
Für den sich jeder Freund nochheute eine Träne spart
For which every friend still saves a tear today.
An dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest,
On the day you were supposed to go to heaven,
Ich schwör, will ich am Telefon auf Mailbox
I swear, I want to hear your voice again
Deine Stimme nochmal hören,
On the voicemail on my phone,
Denn der Tag an dem du gehst
Because the day you leave
Bedeutet es ist jener Tag
Means it's that day
An dem du nicht mehr dat,
That you're no longer there,
Ich kann mir meine Tränen sparen
I can save my tears.
Wenn du gehen musst,
If you have to go,
Dann geh ich auch
Then I'll go too.
Dann geb ich auf
Then I'll give up
Und gehe mit
And go with you.
Ich laufmeine Seele raucht
I walk, my soul is smoking,
Ich trete drauf mit jedem Schritt
I tread on it with every step.
Mein Leben taugt grad nix
My life is worthless right now.
Ich bin elend drauf,
I'm miserable,
Denn niemand schickt mir einen
Because no one sends me
Der alles sehen kann,
Someone who can see everything,
Die ich liebe
The ones I love
Und nimmt jeden mit
And takes everyone with them.
Ich dreh die Segel in den Wind
I turn the sails into the wind
Und mein Kopf sich wie ein Windrad
And my head spins like a windmill.
Wenn mein Goldschatz mal verschwindet,
When my sweetheart disappears,
Bin ich kopfgefickter Sindbad
I'm a crazier Sinbad.
Baby, solltest du verschwinden,
Baby, if you should disappear,
Denk ich Gott macht es wie immer
I think God will do as He always does.
Er schickt mich über den Golf,
He'll send me over the gulf,
Mit einem Holzschiff in den Winter
On a wooden ship into winter.
Das ist bitter,
That's bitter,
Nimmt man einem der nix hat
Taking a little from someone who has nothing.
Bisschen was, ist alles weg
It's all gone
Wie Schokolade für nen Mann, der Kids hat
Like chocolate for a man who has kids.
Nur nach Galle schmeckt
It just tastes like bile.
Klar denk ich jeden Tag
Of course I think every day
An einen Mensch der nicht mehr lebt
Of a person who is no longer alive.
Ich zieh mich an und mal für meine Mum
I get dressed and draw for my mom
Nen Engel in den Schnee
An angel in the snow.
Die Kälte macht mir wenig aus
The cold doesn't bother me much.
Ich geh nach Haus
I go home
Und wärm mich auf
And warm myself up.
Ich hab gelernt
I've learned
Im Leben muss man leben lernen
In life you have to learn to live
Und Sterben auch
And die too.
Ich wache auf,
I wake up,
Als Kerl für den ein Niederschlag nichts zählt
As a guy for whom rainfall means nothing.
Ich steh nur jeden Morgen auf
I just get up every morning
Und merk dass wieder mal was fehlt
And realize that something is missing again.
Seit dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest,
From the day that you were supposed to go to heaven,
Ich schwör, will ich am Telefon auf Mailbox
I swear, I want to hear your voice again
Deine Stimme nochmal hören
On the voicemail on my phone.
Bedeutet es ist jener Tag
It means it's that day
Für den sich jeder Freund nochheute eine Träne spart
For which every friend still saves a tear today.
An dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest,
On the day you were supposed to go to heaven,
Ich schwör, will ich am Telefon auf Mailbox
I swear, I want to hear your voice again
Deine Stimme nochmal hören,
On the voicemail on my phone,
Denn der Tag an dem du gehst
Because the day you leave
Bedeutet es ist jener Tag
Means it's that day
An dem du nicht mehr dat,
That you're no longer there,
Ich kann mir meine Tränen sparen
I can save my tears.
An dem Tag an dem du gehst
On the day you leave
Brennen die Lichter in der Stadt nichtmehr
The lights in the city no longer burn.
Die Liebe wär vergangen,
Love would have passed,
Wenn sie nicht tief wie der Atlantik wär
If it wasn't as deep as the Atlantic.
Alles was mal Farbe hatte
Everything that once had color
Ist wieder mal angeschwärzt
Is blackened again,
Und ich auf schwarzer Erde in die Knie gegangen,
And I'm on my knees on black earth,
Ich kann nicht mehr
I can't anymore.
Ich kann nicht mehr!
I can't anymore!
Ich kann es mir nicht behalten
I can't keep it to myself.
Sag wot du Schatz
Tell me what's wrong, honey.
Für dich werde ich rund um die Antarktis fahren,
For you I'll travel around Antarctica,
Mit Schlittschuhen
With ice skates.
Nicht dick genug - die Eisfläche
Not thick enough - the ice surface
Wird einbrechen und bitte
Will break and please
Ich ertrinke und mach meine Eisprinzessin zu ner Witwe
I'll drown and make my ice princess a widow.
Seit dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest,
From the day that you were supposed to go to heaven,
Ich schwör, will ich am Telefon auf Mailbox
I swear, I want to hear your voice again
Deine Stimme nochmal hören
On the voicemail on my phone.
Bedeutet es ist jener Tag
It means it's that day
Für den sich jeder Freund nochheute eine Träne spart
For which every friend still saves a tear today.
An dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest,
On the day you were supposed to go to heaven,
Ich schwör, will ich am Telefon auf Mailbox
I swear, I want to hear your voice again
Deine Stimme nochmal hören,
On the voicemail on my phone,
Denn der Tag an dem du gehst
Because the day you leave
Bedeutet es ist jener Tag
Means it's that day
An dem du nicht mehr dat,
That you're no longer there,
Ich kann mir meine Tränen sparen
I can save my tears.





Writer(s): Chakuza, Nazar, Undercover Molotov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.