Paroles et traduction Chakuza feat. Sebastian Madsen - Notlandung auf Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notlandung auf Berlin
Вынужденная посадка в Берлине
Für
viele
ist
es
wie
ein
riesiges
Haus
Для
многих
это
как
огромный
дом,
Man
verirrt
sich
innendrin
und
findet
nie
wieder
daraus
Ты
теряешься
внутри
и
никогда
не
находишь
выхода.
Schnee
im
Winter
und
im
Sommer
große
Hitze,
doch
kein
Strand
Снег
зимой
и
сильная
жара
летом,
но
нет
пляжа,
Für
immer
in
der
Innenstadt
im
Spinnennetz
gefang'
Навсегда
в
центре
города,
пойманный
в
паутину.
Dann
die
Gesichter
angespannt
und
kühl
Напряженные
и
холодные
лица,
Ist
man
schwach
wird
man
ganz
sicher
an
den
Straßenrand
gespült
Если
ты
слаб,
тебя
обязательно
смоет
на
обочину.
Und
als
gäb'
es
nichts
zu
lachen
hat
man
manchmal
das
Gefühl
И,
как
будто
нет
причин
для
смеха,
иногда
возникает
ощущение,
Auch
der
Nachbar
ist
nur
der
Typ
von
nebenan
– anonym
Что
даже
сосед
— это
просто
парень
по
соседству
— аноним.
Die
Stadt
die
keine
Berge
hat
– Berlin
Город,
в
котором
нет
гор
— Берлин,
Nur
schwere
Herzen
und
entleerte
Batterien
Только
тяжелые
сердца
и
разряженные
батарейки.
Die
Beine
schwer,
man
fährt
auf
Schienen
Тяжелые
ноги,
ты
едешь
по
рельсам,
Hin
und
her
zwischen
voneinander
weit
entfernten
Zielen
Туда
и
обратно
между
далекими
друг
от
друга
целями.
Und
wieder
ist
ne
Schicht
vorbei,
die
Rechnungen
beglichen
И
снова
смена
закончилась,
счета
оплачены,
Die
kitschig
heile
Welt
ist
einer
hässlichen
gewichen
Приторно-идеальный
мир
уступил
место
уродливому.
In
sämtlichen
Fenstern
brennt
noch
Licht
Во
всех
окнах
еще
горит
свет,
Und
dahinter
erzählen
sich
fremde
Menschen
Geschichten
А
за
ними
незнакомые
люди
рассказывают
друг
другу
истории.
Es
ziehen
Stürme
auf
Надвигаются
бури,
Mir
geht
der
Treibstoff
aus
У
меня
кончается
топливо,
Kann
nicht
mehr
weiter
fliehen
Я
больше
не
могу
бежать,
Notlandung
auf
Berlin
Вынужденная
посадка
в
Берлине.
Die
Stadt
sie
fängt
mich
auf
Город
ловит
меня,
Sagt
mir
ich
wär
zu
Haus
Говорит,
что
я
дома,
Und
manchmal
glaub
ich's
auch
И
иногда
я
верю
в
это,
Notlandung
auf
Berlin
Вынужденная
посадка
в
Берлине.
Morgens
um
fünf
herrscht
schon
Lärm
В
пять
утра
уже
шумно,
Keine
Beschwerden
denn
so
früh
werden
die
Mülltonnen
geleert
Никаких
жалоб,
ведь
так
рано
вывозят
мусорные
баки.
Aber
das
dauert
nicht
ewig
und
schon
bald
wird
das
erledigt
sein
Но
это
не
займет
много
времени,
и
скоро
все
будет
сделано,
Die
Glasscherben
weggefegt
die
Gehwege
sind
besenrein
Осколки
стекла
убраны,
тротуары
чистые.
Die
Stadt
die
keine
Liebe
kennt,
nur
mieses
Wetter
Город,
который
не
знает
любви,
только
плохую
погоду,
Durch
all
den
Wind
und
Hagel
fallen
die
Ziegel
von
den
Dächern
Из-за
всего
этого
ветра
и
града
черепица
падает
с
крыш.
Es
gibt
auch
in
der
kleinen
Stadt
Gewalt
aber
hier
Насилие
есть
и
в
маленьких
городах,
но
здесь
Schmeißt
man
auch
Briefe
an
den
Weihnachtsmann
zum
alten
Papier
Даже
письма
Санта-Клаусу
выбрасывают
в
макулатуру.
Von
hier
raus
aufs
Land
man
atmet
durch,
daran
zerbricht
der
Kopf
Отсюда,
за
город,
ты
дышишь
полной
грудью,
от
этого
голова
идет
кругом,
Man
kommt
auf
Atemluft
nicht
klar
und
vermisst
den
Smog
Ты
не
можешь
дышать
свежим
воздухом
и
скучаешь
по
смогу.
Lieber
spaziert
man
zwischen
hohen
Gebäuden
Лучше
гулять
среди
высоких
зданий,
Zwischen
unfreundlichen
Leuten
und
den
Drogenverseuchten
Среди
недружелюбных
людей
и
наркоманов.
Man
muss
warten
bis
ein
Wunder
passiert
Ты
должен
ждать,
пока
не
случится
чудо,
Und
bis
dahin
auf
einem
Drahtseil
über
Schluchten
balancieren
А
до
тех
пор
балансировать
на
проволоке
над
пропастью.
Und
ich
selber
hab
es
endlich
mal
nach
100
Jahren
kapiert
И
я
сам
наконец-то
понял
это
спустя
100
лет,
Im
Dschungel
dieser
Großstadt
verirrt
Заблудившись
в
джунглях
этого
мегаполиса.
Es
ziehen
Stürme
auf
Надвигаются
бури,
Mir
geht
der
Treibstoff
aus
У
меня
кончается
топливо,
Kann
nicht
mehr
weiter
fliehen
Я
больше
не
могу
бежать,
Notlandung
auf
Berlin
Вынужденная
посадка
в
Берлине.
Die
Stadt
sie
fängt
mich
auf
Город
ловит
меня,
Sagt
mir
ich
wär
zu
Haus
Говорит,
что
я
дома,
Und
manchmal
glaub
ich's
auch
И
иногда
я
верю
в
это,
Notlandung
auf
Berlin
Вынужденная
посадка
в
Берлине.
Ich
wache
auf,
Я
просыпаюсь,
Öffne
die
Augen
Открываю
глаза,
Ein
rauer
Wind,
drück
mich
hierher
Резкий
ветер
толкает
меня
сюда,
Durch
dichten
Nebel
ins
Menschen
mehr
Сквозь
густой
туман
в
толпу
людей.
Für
immer
Freund
und
Feind
Навсегда
друг
и
враг,
Liebe
und
Hass
vereint
Любовь
и
ненависть
едины,
Will
nicht
mehr
weiter
fliehen
Я
больше
не
хочу
бежать,
Notlandung
auf
Berlin
Вынужденная
посадка
в
Берлине.
Die
Stadt
sie
saugt
mich
auf
Город
поглощает
меня,
Sagt
mir
schwer
zu
Haus
Говорит,
что
мне
тяжело
дома,
Ich
komm
hier
nicht
mehr
raus
Я
не
могу
выбраться
отсюда,
Notlandung
auf
Berlin
Вынужденная
посадка
в
Берлине.
Oooh
Notlandung
auf
Berlin
О-о-о
Вынужденная
посадка
в
Берлине
Oooh
Notlandung
auf
Berlin
О-о-о
Вынужденная
посадка
в
Берлине
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Pangerl, Steffen Wilmking, Dj Stickle, Sebastian Madsen
Album
Magnolia
date de sortie
08-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.