Chakuza feat. Bizzy Montana - Blind stumm abgefucked (feat. Bizzy Montana) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza feat. Bizzy Montana - Blind stumm abgefucked (feat. Bizzy Montana)




Blind stumm abgefucked (feat. Bizzy Montana)
Blind, Mute, Fucked Up (feat. Bizzy Montana)
Alles geht so schnell vorbei, es scheint die Zeit rinnt durch die Finger
Everything passes by so fast, it seems time slips through my fingers
Doch ich fühl mich frei wie'n Kind und mach den gleichen Scheiß für immer
But I feel free like a child and keep doing the same shit forever
Ich war viel zu lange im Schwitzkasten gefangen als sei ich Ringer
I was trapped in a headlock for too long, as if I were a wrestler
Und hab zig Platten gemacht, krass dieser Mann ist ein Gewinner
And made a ton of records, damn, this man is a winner
Ich sitz da bis Mitternacht, ja dieser Mann hat sich verändert
I sit there until midnight, yeah, this man has changed
Und dank Rap blick ich schon selbst auf die Verwandschaft wie ein Fremder
And thanks to rap, I already look at my own family like a stranger
Aber Mama wäre stolz, wahrlich abgefuckedter Penner
But Mom would be proud, truly a fucked-up bum
Schon damals mein Land verlassen, weil's für Chak einfach zu eng war
Left my country back then, because it was simply too narrow for Chak
Aber Geld war nie mein Antrieb, schick der Heimat manche Grüße
But money was never my drive, send some greetings to my homeland
Doch ein Feld das immer brach liegt wird auch leider mal zur Wüste
But a field that always lies fallow unfortunately also becomes a desert
Und die Süßigkeiten bitter, und selbst Honig riecht wie Galle
And the sweets are bitter, and even honey smells like bile
Ich bemüh mich weiter und kletter nach oben bis ich falle
I keep trying and climb up until I fall
Denn von oben wirkt die Welt nich so bedrohlich, nich gefährlich
Because from above the world doesn't seem so threatening, not dangerous
Wo man Richtung Himmel zieht, werden die Toten nicht beerdigt
Where you move towards the sky, the dead are not buried
Ich bin froh ganz ehrlich, ich hab mein Gewehr schon lang vergraben
I'm glad, honestly, I buried my gun a long time ago
Doch bei euch Idioten wünsch ich es mir her an manchen Tagen.
But with you idiots, I wish I had it on some days.
2x
2x
Die Zeiten gehen dahin, aber keiner kann Geschichten schreiben
Times go by, but no one can write stories
Ich schreib was ich will, es werden einfache Geschichten bleiben
I write what I want, they will remain simple stories
Leider nimmt der Wind uns das letzte Blatt
Unfortunately, the wind takes the last leaf from us
Scheiße wir sind blind, stumm, abgefucked, letztes Blatt, letzter Satz!
Shit, we are blind, mute, fucked up, last leaf, last sentence!
Ich denke oft daran wie es angefangen hat,
I often think about how it all started,
Heute hab ich nach den langen Jahren das, warum ich angefangen hab
Today, after all these years, I have what I started for
Ja mein Traum ging in Erfüllung, mein Wille hat mich dahin gebracht
Yes, my dream came true, my will got me there
Auch wenn ich Dreck gefressen hab, am Ende hat es Sinn gemacht
Even though I ate shit, in the end it made sense
Weil ich es nie vergessen hab, wie's ohne was zu Essen ist
Because I never forgot what it's like to have nothing to eat
Rappe ich um es besser zu haben, auch wenn der Stress mich frisst
I rap to have it better, even if the stress eats me up
Wenn ich wieder unten war, Sekunden von dem Untergang
When I was down again, seconds from sinking
Betrunken in den Abendstunden, meine Flucht ins Wunderland
Drunk in the evening hours, my escape to wonderland
Viel hat sich verändert, und es wendet sich zum Guten
A lot has changed, and it's turning for the better
Und Fortuna kommt mich endlich nach dem Kämpfen mal besuchen
And fortune finally comes to visit me after the struggle
Ich bin glücklich, denn ich sehe was ich mache bringt mich weiter
I'm happy because I see what I do takes me further
Schon verrückt, dass ich das Leben and'rer maßgeblich bereicher
It's crazy that I significantly enrich the lives of others
Ich bin immer wieder aufgestanden, damals wie auch jetzt
I got up again and again, back then as well as now
Auch wenn's nich besser ist als gestern, bleibt mein Name im Geschäft
Even if it's no better than yesterday, my name remains in the business
Ist schon in Ordnung wie es ist, denn schließlich hab ich es mir ausgesucht
It's okay as it is, because after all, I chose it
Ein Ticket zurück ist nicht möglich, denn der Flug ist ausgebucht
A return ticket is not possible, because the flight is fully booked
2x
2x
Die Zeiten gehen dahin, aber keiner kann Geschichten schreiben
Times go by, but no one can write stories
Ich schreib was ich will, es werden einfache Geschichten bleiben
I write what I want, they will remain simple stories
Leider nimmt der Wind uns das letzte Blatt
Unfortunately, the wind takes the last leaf from us
Scheiße wir sind blind, stumm, abgefucked, letztes Blatt, letzter Satz!
Shit, we are blind, mute, fucked up, last leaf, last sentence!
Ich hab mit 15 schon gesagt, ja mit dem Team mach ich mich groß
I already said at 15, yeah, with the team I'll make it big
Jetzt wünsch ich mir nen neuen Plan, denn es ist hart verdientes Brot
Now I wish for a new plan, because it's hard-earned bread
Ich bin ein Künstler und kein Star für Teenie-Poster, schieß mich tot
I'm an artist and not a star for teen posters, shoot me dead
Ich hab 6 Tage lang geschrieben, war am 7. Tag k.o.
I wrote for 6 days, was knocked out on the 7th day
Ich wollte Feuerwehrmann werden, die Krisen (?) und der kleine Drache
I wanted to be a firefighter, the crises (?) and the little dragon
Wie bescheuert, vielleicht lande ich wie Bisou in einer Gasse
How stupid, maybe I'll end up like Bisou in an alley
Vielleicht häng ich auch nach Jahren in der Zukunft an der Flasche
Maybe I'll be hanging on the bottle after years in the future
Und bin arm und hab wie jetzt plus, minus 0 in meiner Tasche.
And be poor and have like now, plus, minus 0 in my pocket.
Aus den Partys wurde Arbeit, und das Arbeiten zur Last
Parties became work, and work became a burden
Doch ich verarbeite den Hass dann in nem Satz, und es passt
But I process the hate in a sentence, and it fits
Es ist eigentlich das selbe, auch wenn ich mir meinen Kopf zerbreche
It's actually the same, even if I break my head
Ich wär auch der gleiche, wenn ich Geld oder ne Tochter hätte
I'd be the same if I had money or a daughter
Ja wir werden älter, doch ich passe auf den Beat
Yes, we're getting older, but I take care of the beat
Besser als damals mit 18 auf Cola, Pappe und Speed
Better than back then at 18 on coke, cardboard and speed
Ich mache das was ich liebe, ob es nun gut ist oder nicht
I do what I love, whether it's good or not
Mir geht es gut und ich ich fliege in eine Zukunft voller Glück.
I'm doing well and I'm flying into a future full of happiness.
2x
2x
Die Zeiten gehen dahin, aber keiner kann Geschichten schreiben
Times go by, but no one can write stories
Ich schreib was ich will, es werden einfache Geschichten bleiben
I write what I want, they will remain simple stories
Leider nimmt der Wind uns das letzte Blatt
Unfortunately, the wind takes the last leaf from us
Scheiße wir sind blind, stumm, abgefucked, letztes Blatt, letzter Satz!
Shit, we are blind, mute, fucked up, last leaf, last sentence!





Writer(s): Montana Bizzy, Chakuza, Dj Stickle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.