Chakuza feat. Nazar - Der Tag an dem du gehst (feat. Nazar) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza feat. Nazar - Der Tag an dem du gehst (feat. Nazar)




Der Tag an dem du gehst (feat. Nazar)
The Day You Leave (feat. Nazar)
Hör zu mein Schatz, ich will was sagen und ich tu es dir zu liebe
Listen, my darling, I want to say something, and I do it for your sake
Von dem Glück das uns verbunden hat blieb nur mehr die Routine
Of the happiness that once bound us, only routine remains
Guck in letzter Zeit sind wir ständig zerstritten
Look, lately we've been constantly arguing
Und der Gedanke unsere Liebe würd elendig ersticken
And the thought that our love would miserably suffocate
Lässt mich nicht atmen, nicht schlafen, nichts fühlen und nichts sehen
Doesn't let me breathe, sleep, feel or see anything
Ich warte, bis all diese Gefühle in mir gehen
I'm waiting for all these feelings inside me to fade
Danach fühl ich mich in Sicherheit, denn all das was mich quält
Then I'll feel safe, because all that torments me
Ist die Angst vor dem Tag an dem du gehst
Is the fear of the day you leave
Denn ich träumte letzte Nacht, dass ein Engel dich mir wegnahm
Because I dreamt last night that an angel took you away from me
Und ich allein auf dieser jämmerlichen Welt war
And I was alone in this wretched world
Sag mir wenn du gehst, was blieb zurück von dir?
Tell me, when you leave, what will remain of you?
Ein Foto? Ein Lächeln? Auf diesem Stück Papier?
A photo? A smile? On this piece of paper?
Oder wärs sogar dein Schatten, der mir folg wenn ich Angst habe?
Or would it even be your shadow, following me when I'm scared?
Fühlst du meinen Schmerz, wenn ich den Kopf gegen die Wand schlage?
Do you feel my pain when I hit my head against the wall?
Glaub mir ich bin wütend und am Ende
Believe me, I'm angry and at my wit's end
Süße, wenn ich sterbe, sag fühlst du dann das Ende?
Sweetheart, if I die, tell me, will you then feel the end?
Seit dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest, Ich schwör
Since the day you were supposed to go to heaven, I swear
Will ich am Telefon auf Mailbox deine Stimme nochmal hören
I want to hear your voice on the voicemail again
Der Tag an dem du gehst bedeutet es ist jener Tag
The day you leave means it's that day
Für den sich jeder Freund noch bis heute eine Träne spart
For which every friend still saves a tear to this day
An dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest, Ich schwör
On the day you were supposed to go to heaven, I swear
Will ich am Telefon auf Mailbox deine Stimme nochmal hören,
I want to hear your voice on the voicemail again,
Denn der Tag an dem du gehst bedeutet es ist jener Tag
Because the day you leave means it's that day
An dem du nicht mehr da bist, ich kann mir meine Tränen sparen
When you're no longer here, I can save my tears
Wenn du gehen musst, dann geh ich auch dann geb ich auf
If you have to go, then I'll go too, then I'll give up
Und gehe mit, Ich lauf bis meine Seele raucht
And go with you, I'll run until my soul smokes
Ich trete drauf mit jedem Schritt, mein Leben taugt grad nix
I step on it with every step, my life is worthless right now
Ich bin elend drauf, denn niemand schickt mir einen
I'm miserable, because nobody sends me one
Der alles sehen kann, die ich liebe und nimmt jeden mit
Who can see everything, the ones I love and take everyone with them
Ich dreh die Segel in den Wind und mein Kopf sich wie ein Windrad
I turn the sails into the wind and my head spins like a windmill
Wenn mein Goldschatz mal verschwindet, bin ich kopfgefickter Sindbad
When my gold treasure disappears, I'm a more fucked up Sinbad
Baby, solltest du verschwinden, denk ich Gott macht es wie immer
Baby, if you disappear, I think God does it like always
Er schickt mich über den Golf, mit einem Holzschiff in den Winter
He sends me across the gulf, with a wooden ship in the winter
Das ist bitter, nimmt man einem der nix hat bisschen was, ist alles weg
That's bitter, if you take a little something from someone who has nothing, everything is gone
Wie Schokolade für nen Mann, der Kids hat nur nach Galle schmeckt
Like chocolate for a man who has kids only tastes like bile
Klar denk ich jeden Tag an einen Mensch der nicht mehr lebt
Of course, I think every day of a person who is no longer alive
Ich zieh mich an und mal für meine Mum nen Engel in den Schnee
I get dressed and draw an angel in the snow for my mom
Die Kälte macht mir wenig aus ich geh nach Haus
The cold doesn't bother me much, I go home
Und wärm mich auf
And warm myself up
Ich hab gelernt im Leben muss man leben lernen und Sterben auch
I've learned in life you have to learn to live and die too
Ich wache auf, als Kerl für den ein Niederschlag nichts zählt
I wake up as a guy for whom a downfall doesn't matter
Ich steh nur jeden Morgen auf und merk dass wieder mal was fehlt
I just get up every morning and realize that something is missing again
Seit dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest, Ich schwör
Since the day you were supposed to go to heaven, I swear
Will ich am Telefon auf Mailbox deine Stimme nochmal hören
I want to hear your voice on the voicemail again
Der Tag an dem du gehst bedeutet es ist jener Tag
The day you leave means it's that day
Für den sich jeder Freund noch bis heute eine Träne spart
For which every friend still saves a tear to this day
An dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest, Ich schwör
On the day you were supposed to go to heaven, I swear
Will ich am Telefon auf Mailbox deine Stimme nochmal hören,
I want to hear your voice on the voicemail again,
Denn der Tag an dem du gehst bedeutet es ist jener Tag
Because the day you leave means it's that day
An dem du nicht mehr da bist, ich kann mir meine Tränen sparen
When you're no longer here, I can save my tears
An dem Tag an dem du gehst brennen die Lichter in der Stadt nichtmehr
On the day you leave, the lights in the city will no longer burn
Die Liebe wär vergangen, wenn sie nicht tief wie der Atlantik wär
Love would have passed if it weren't as deep as the Atlantic
Alles was mal Farbe hatte ist wieder mal angeschwärzt
Everything that once had color is blackened again
Und ich auf schwarzer Erde in die Knie gegangen, ich kann nicht mehr
And I've fallen to my knees on black earth, I can't do it anymore
Ich kann nicht mehr! Ich kann es mir nicht behalten
I can't do it anymore! I can't keep it to myself
Sag wo bist du Schatz?
Tell me, where are you, darling?
Für dich werde ich rund um die Antarktis fahren, mit Schlittschuhen
For you, I will skate around the Antarctic
Nicht dick genug - die Eisfläche wird einbrechen und bitte
Not thick enough - the ice will break and please
Ich ertrinke und mach meine Eisprinzessin zu ner Witwe.
I will drown and make my ice princess a widow.
Seit dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest, Ich schwör
Since the day you were supposed to go to heaven, I swear
Will ich am Telefon auf Mailbox deine Stimme nochmal hören
I want to hear your voice on the voicemail again
Der Tag an dem du gehst bedeutet es ist jener Tag
The day you leave means it's that day
Für den sich jeder Freund noch bis heute eine Träne spart
For which every friend still saves a tear to this day
An dem Tag, an dem du in den Himmel gehen solltest, Ich schwör
On the day you were supposed to go to heaven, I swear
Will ich am Telefon auf Mailbox deine Stimme nochmal hören,
I want to hear your voice on the voicemail again,
Denn der Tag an dem du gehst bedeutet es ist jener Tag
Because the day you leave means it's that day
An dem du nicht mehr da bist, ich kann mir meine Tränen sparen
When you're no longer here, I can save my tears





Writer(s): Chakuza, Nazar, Undercover Molotov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.