Chakuza - Fenster zur Welt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza - Fenster zur Welt




Fenster zur Welt
Window to the World
Guck, das Ziel ist kleiner Handel, große Schultern
Look, the goal is small trade, big shoulders
Zehn ist der Himmel, fängt der Boden so bei Null an
Ten is the sky, the ground starts at zero
Vieles getan, ist nicht verzeihbar, doch entschuldbar
Much done, is unforgivable, but excusable
Sich dann seinen Kopf zermartern für den Wahnsinn Nonplusultra
Racking your brains for the madness Nonplusultra
Nach vierzig Jahren ist das Sparschwein voll wie nie
After forty years, the piggy bank is fuller than ever
What the fuck? Nach all der Arbeit reine Daseins-Ironie
What the fuck? After all the work, pure irony of existence
Nach all der Scheiße keine Zeilen, ich schrеib Bände
After all the shit, no lines, I write volumes
Zur Verständigung mit Family, nicht Heiligеn-Legende
To communicate with family, not a saint's legend
Was tun, wenn's brennt? Mit Whiskey löschen ist nicht
What to do when it burns? Putting it out with whiskey isn't it
Ist öfter witzig, doch für Köpfe wie mich giftig
It's often funny, but for minds like mine it's toxic
Manche kritisier'n mich und sie denken echt das trifft hart
Some criticize me and they really think it hits hard
Diese Kids verwechseln sich mit echten Männern wegen Milchbart
These kids confuse themselves with real men because of their milk beard
Ich denk nicht nach, was ich jetzt wäre, wenn, wo, wie
I don't think about what I would be now, if, where, how
Das ist Musik und keine Sphärentheorie
This is music and not a sphere theory
Er schüttet Ziegel, das erkläre dann wohl viel
He spills bricks, that probably explains a lot
Denn ich war immer gut geerdet, aber schwerelos noch nie
Because I was always well-grounded, but never weightless
Ich rette mich mit Raps und kann jetzt endlich für mich selbst steh'n
I save myself with raps and can finally stand up for myself
Bau mir ein Denkmal, das der stärkste Wind nicht wegweht
Build myself a monument that the strongest wind can't blow away
Soll der Rest sich doch verstecken und sein Geld zähl'n
Let the rest hide and count their money
Für mich alles perfekt, ich kann durchs Fenster dieser Welt seh'n
Everything is perfect for me, I can see through the window of this world
Ich bin ein Member, unsre Gang ist MaM
I am a member, our gang is MaM
Wir sagen Family, nicht Fans
We say family, not fans
Was in mir drinnen brennt, wird zu Musik
What burns inside me becomes music
Und diese schicke ich zum Fliegen durch das Fenster dieser Welt
And I send it flying through the window of this world
Ich weiß, manchmal will man abhau'n, weil man Frieden braucht
I know sometimes you want to run away because you need peace
Ab ins Auto, nicht in Spiegel schau'n
Get in the car, don't look in the mirror
Doch wie immer gibt's 'n Riesenstau
But as always there's a huge traffic jam
Ein Truck, der alles aufhält, namens Abfuck oder Liebes-Downs
A truck that stops everything called fuck-up or love-downs
Die Musik, Mann, die das Leben halt so spielt
The music, man, that life just plays
Lieber durch Krisen geh'n statt streben nach dem G
Better to go through crises than strive for the G
Fast wie immer mittendrin in einem Gunfight
Almost always in the middle of a gunfight
Ein Gewitter, das man anpeilt, weil die Mitte einfach langweilt
A thunderstorm that you aim for because the middle is just boring
Manche sagen, dass man das an Chak nicht kennt
Some say that you don't know that about Chak
Ein anderer nach langer Abstinenz
Another one after a long abstinence
Aber fuck it, lass sie labern
But fuck it, let them talk
Selbe Sprache dank dem Ultimate-Assi-Hulk in den Supplements
Same language thanks to the Ultimate-Assi-Hulk in the supplements
Ich Michelangelo, Texte nur Pinselstrich
I Michelangelo, texts only brushstroke
Angelogen, was echt in mir vorgeht wissen willste nicht
Lied, you don't want to know what's really going on inside me
Mein Licht, es bleibt auf ewig ein gedimmtes
My light, it will forever remain dimmed
Nimm 'nen tränenreichen Film, wähl eine Szene, dann die schlimmste
Take a tearful movie, choose a scene, then the worst one
Ich rette mich mit Raps und kann jetzt endlich für mich selbst steh'n
I save myself with raps and can finally stand up for myself
Bau mir ein Denkmal, das der stärkste Wind nicht wegweht
Build myself a monument that the strongest wind can't blow away
Soll der Rest sich doch verstecken und sein Geld zähl'n
Let the rest hide and count their money
Für mich alles perfekt, ich kann durchs Fenster dieser Welt seh'n
Everything is perfect for me, I can see through the window of this world
Ich bin ein Member, unsre Gang ist MaM
I am a member, our gang is MaM
Wir sagen Family, nicht Fans
We say family, not fans
Was in mir drinnen brennt, wird zu Musik
What burns inside me becomes music
Und diese schicke ich zum Fliegen durch das Fenster dieser Welt
And I send it flying through the window of this world
Ich rette mich mit Raps und kann jetzt endlich für mich selbst steh'n
I save myself with raps and can finally stand up for myself
Bau mir ein Denkmal, das der stärkste Wind nicht wegweht
Build myself a monument that the strongest wind can't blow away
Soll der Rest sich doch verstecken und sein Geld zähl'n
Let the rest hide and count their money
Für mich alles perfekt, ich kann durchs Fenster dieser Welt seh'n
Everything is perfect for me, I can see through the window of this world
Ich bin ein Member, unsre Gang ist MaM
I am a member, our gang is MaM
Wir sagen Family, nicht Fans
We say family, not fans
Was in mir drinnen brennt, wird zu Musik
What burns inside me becomes music
Und diese schicke ich zum Fliegen durch das Fenster dieser Welt
And I send it flying through the window of this world





Writer(s): Peter Pangerl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.