Paroles et traduction Chakuza - Fenster zur Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fenster zur Welt
Window to the World
Guck,
das
Ziel
ist
kleiner
Handel,
große
Schultern
Look,
the
goal
is
small
trade,
big
shoulders
Zehn
ist
der
Himmel,
fängt
der
Boden
so
bei
Null
an
Ten
is
the
sky,
the
ground
starts
at
zero
Vieles
getan,
ist
nicht
verzeihbar,
doch
entschuldbar
Much
done,
is
unforgivable,
but
excusable
Sich
dann
seinen
Kopf
zermartern
für
den
Wahnsinn
Nonplusultra
Racking
your
brains
for
the
madness
Nonplusultra
Nach
vierzig
Jahren
ist
das
Sparschwein
voll
wie
nie
After
forty
years,
the
piggy
bank
is
fuller
than
ever
What
the
fuck?
Nach
all
der
Arbeit
reine
Daseins-Ironie
What
the
fuck?
After
all
the
work,
pure
irony
of
existence
Nach
all
der
Scheiße
keine
Zeilen,
ich
schrеib
Bände
After
all
the
shit,
no
lines,
I
write
volumes
Zur
Verständigung
mit
Family,
nicht
Heiligеn-Legende
To
communicate
with
family,
not
a
saint's
legend
Was
tun,
wenn's
brennt?
Mit
Whiskey
löschen
ist
nicht
What
to
do
when
it
burns?
Putting
it
out
with
whiskey
isn't
it
Ist
öfter
witzig,
doch
für
Köpfe
wie
mich
giftig
It's
often
funny,
but
for
minds
like
mine
it's
toxic
Manche
kritisier'n
mich
und
sie
denken
echt
das
trifft
hart
Some
criticize
me
and
they
really
think
it
hits
hard
Diese
Kids
verwechseln
sich
mit
echten
Männern
wegen
Milchbart
These
kids
confuse
themselves
with
real
men
because
of
their
milk
beard
Ich
denk
nicht
nach,
was
ich
jetzt
wäre,
wenn,
wo,
wie
I
don't
think
about
what
I
would
be
now,
if,
where,
how
Das
ist
Musik
und
keine
Sphärentheorie
This
is
music
and
not
a
sphere
theory
Er
schüttet
Ziegel,
das
erkläre
dann
wohl
viel
He
spills
bricks,
that
probably
explains
a
lot
Denn
ich
war
immer
gut
geerdet,
aber
schwerelos
noch
nie
Because
I
was
always
well-grounded,
but
never
weightless
Ich
rette
mich
mit
Raps
und
kann
jetzt
endlich
für
mich
selbst
steh'n
I
save
myself
with
raps
and
can
finally
stand
up
for
myself
Bau
mir
ein
Denkmal,
das
der
stärkste
Wind
nicht
wegweht
Build
myself
a
monument
that
the
strongest
wind
can't
blow
away
Soll
der
Rest
sich
doch
verstecken
und
sein
Geld
zähl'n
Let
the
rest
hide
and
count
their
money
Für
mich
alles
perfekt,
ich
kann
durchs
Fenster
dieser
Welt
seh'n
Everything
is
perfect
for
me,
I
can
see
through
the
window
of
this
world
Ich
bin
ein
Member,
unsre
Gang
ist
MaM
I
am
a
member,
our
gang
is
MaM
Wir
sagen
Family,
nicht
Fans
We
say
family,
not
fans
Was
in
mir
drinnen
brennt,
wird
zu
Musik
What
burns
inside
me
becomes
music
Und
diese
schicke
ich
zum
Fliegen
durch
das
Fenster
dieser
Welt
And
I
send
it
flying
through
the
window
of
this
world
Ich
weiß,
manchmal
will
man
abhau'n,
weil
man
Frieden
braucht
I
know
sometimes
you
want
to
run
away
because
you
need
peace
Ab
ins
Auto,
nicht
in
Spiegel
schau'n
Get
in
the
car,
don't
look
in
the
mirror
Doch
wie
immer
gibt's
'n
Riesenstau
But
as
always
there's
a
huge
traffic
jam
Ein
Truck,
der
alles
aufhält,
namens
Abfuck
oder
Liebes-Downs
A
truck
that
stops
everything
called
fuck-up
or
love-downs
Die
Musik,
Mann,
die
das
Leben
halt
so
spielt
The
music,
man,
that
life
just
plays
Lieber
durch
Krisen
geh'n
statt
streben
nach
dem
G
Better
to
go
through
crises
than
strive
for
the
G
Fast
wie
immer
mittendrin
in
einem
Gunfight
Almost
always
in
the
middle
of
a
gunfight
Ein
Gewitter,
das
man
anpeilt,
weil
die
Mitte
einfach
langweilt
A
thunderstorm
that
you
aim
for
because
the
middle
is
just
boring
Manche
sagen,
dass
man
das
an
Chak
nicht
kennt
Some
say
that
you
don't
know
that
about
Chak
Ein
anderer
nach
langer
Abstinenz
Another
one
after
a
long
abstinence
Aber
fuck
it,
lass
sie
labern
But
fuck
it,
let
them
talk
Selbe
Sprache
dank
dem
Ultimate-Assi-Hulk
in
den
Supplements
Same
language
thanks
to
the
Ultimate-Assi-Hulk
in
the
supplements
Ich
Michelangelo,
Texte
nur
Pinselstrich
I
Michelangelo,
texts
only
brushstroke
Angelogen,
was
echt
in
mir
vorgeht
wissen
willste
nicht
Lied,
you
don't
want
to
know
what's
really
going
on
inside
me
Mein
Licht,
es
bleibt
auf
ewig
ein
gedimmtes
My
light,
it
will
forever
remain
dimmed
Nimm
'nen
tränenreichen
Film,
wähl
eine
Szene,
dann
die
schlimmste
Take
a
tearful
movie,
choose
a
scene,
then
the
worst
one
Ich
rette
mich
mit
Raps
und
kann
jetzt
endlich
für
mich
selbst
steh'n
I
save
myself
with
raps
and
can
finally
stand
up
for
myself
Bau
mir
ein
Denkmal,
das
der
stärkste
Wind
nicht
wegweht
Build
myself
a
monument
that
the
strongest
wind
can't
blow
away
Soll
der
Rest
sich
doch
verstecken
und
sein
Geld
zähl'n
Let
the
rest
hide
and
count
their
money
Für
mich
alles
perfekt,
ich
kann
durchs
Fenster
dieser
Welt
seh'n
Everything
is
perfect
for
me,
I
can
see
through
the
window
of
this
world
Ich
bin
ein
Member,
unsre
Gang
ist
MaM
I
am
a
member,
our
gang
is
MaM
Wir
sagen
Family,
nicht
Fans
We
say
family,
not
fans
Was
in
mir
drinnen
brennt,
wird
zu
Musik
What
burns
inside
me
becomes
music
Und
diese
schicke
ich
zum
Fliegen
durch
das
Fenster
dieser
Welt
And
I
send
it
flying
through
the
window
of
this
world
Ich
rette
mich
mit
Raps
und
kann
jetzt
endlich
für
mich
selbst
steh'n
I
save
myself
with
raps
and
can
finally
stand
up
for
myself
Bau
mir
ein
Denkmal,
das
der
stärkste
Wind
nicht
wegweht
Build
myself
a
monument
that
the
strongest
wind
can't
blow
away
Soll
der
Rest
sich
doch
verstecken
und
sein
Geld
zähl'n
Let
the
rest
hide
and
count
their
money
Für
mich
alles
perfekt,
ich
kann
durchs
Fenster
dieser
Welt
seh'n
Everything
is
perfect
for
me,
I
can
see
through
the
window
of
this
world
Ich
bin
ein
Member,
unsre
Gang
ist
MaM
I
am
a
member,
our
gang
is
MaM
Wir
sagen
Family,
nicht
Fans
We
say
family,
not
fans
Was
in
mir
drinnen
brennt,
wird
zu
Musik
What
burns
inside
me
becomes
music
Und
diese
schicke
ich
zum
Fliegen
durch
das
Fenster
dieser
Welt
And
I
send
it
flying
through
the
window
of
this
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Pangerl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.