Paroles et traduction Chakuza - Halbzeit
Ich
check's
nicht,
was
hier
los,
wo
es
eben
noch
grau
war
Я
не
проверяю,
что
здесь
происходит,
где
только
что
было
серо
Ist
es
jetzt
rot
– Welcher
Idiot
hat
bloß
mein
Leben
verzaubert?
Теперь
он
краснеет
– Какой
идиот
просто
очаровал
мою
жизнь?
Die
gute
Fee
und
ich
war'n
nie
ein
Traumpaar
– Geschiedene
Leute
Добрая
фея
и
я
никогда
не
были
парой
мечты
- Разведенные
люди
Es
ist
noch
gestern,
wenn
ich
dich
erwisch'
(erschieß'
ich
dich??)
heute
Это
все
еще
вчера,
когда
я
поймаю
тебя'
(застрелю'
я
тебя??)
сегодня
Ach
zum
Teufel!
Ich
kapiere
nichts
mehr
О,
черт
возьми!
Я
больше
ничего
не
понимаю
Mehr
als
beschissen
und
nicht
witzig,
wenn's
'n
Witz
wär'
Более
чем
дерьмово
и
не
смешно,
если
бы
это
была
шутка.
Denn
wenn
es
nicht
nervt,
nervt
es,
dass
es
nicht
nervt
Потому
что,
если
это
не
раздражает,
это
раздражает,
что
это
не
раздражает
Kein
leerer
Blick
mehr
im
Gesicht
dieses
Giftzwergs
Больше
нет
пустого
взгляда
на
лице
этого
ядовитого
гнома
Was
auf
einmal
passiert?
Hab'
nicht
nur
ein
Mal
kassiert
Что
происходит
сразу?
Я
не
просто
обналичил
один
раз
Schlaumeier,
Scheiße
passiert,
schau
leider
meistens
nur
mir
Умница,
дерьмо
случается,
к
сожалению,
в
основном
смотри
только
на
меня
(???)
das
letzte
Glied,
nun
bin
ich
vollkommen
(???)
последнее
звено,
теперь
я
совершенен
Na
toll,
nun
soll
ich
nie
wieder
'ne
Fresse
zieh'n
wie
Gollum
Ладно,
теперь
я
никогда
больше
не
буду
дергать
за
задницу,
как
Голлум
Endlich
in
Hollywood
angekommen,
es
gibt
Vodka-Shots
Наконец-то
прибыв
в
Голливуд,
есть
водочные
выстрелы
Und
doch
häng'
ich
noch
gern
am
ander'n
Ende
des
Lollipops
И
все
же
мне
все
еще
нравится
висеть
на
другом
конце
леденца
Im
Kopf
spiele
ich
sowieso
die
ganze
Zeit
Jumanji
В
любом
случае,
в
своей
голове
я
все
время
играю
в
Джуманджи
Und
'n
Smoking
dachte
ich
sei
was
zum
Rauchen,
nix
zum
Anzieh'n
И
смокинг
я
думал,
что
это
то,
что
нужно
курить,
ничего,
что
можно
надеть
Als
wär
'n
Smoking
was
zum
Rauchen,
als
wär
'n
Smokin
was
zum
Anzieh'n
Как
будто
смокинг
- это
то,
что
нужно
курить,
как
будто
смокинг
- это
то,
что
нужно
надеть
Jumanji,
Jumanji
Джуманджи,
Джуманджи
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
Хватит
быть
в
заднице,
подальше
от
того
места,
где
холодно
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Наконец-то
переходим
в
тепло,
во
второй
тайм
Keine
Tränen
fließen,
keiner
wird
mehr
schießen
Ни
слезинки
не
потечет,
никто
больше
не
выстрелит
Keiner
is'
in
den
Miesen,
leise
und
zufrieden
Никто
из
них
не
находится
в
паршивых,
тихих
и
довольных
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Второй
тайм
(второй
тайм)
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Второй
тайм
(второй
тайм)
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
Хватит
быть
в
заднице,
подальше
от
того
места,
где
холодно
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Наконец-то
переходим
в
тепло,
во
второй
тайм
Freiheit
ist
die
einzige
Belohnung,
kein
Gewinnerbonus
Свобода
- это
единственная
награда,
а
не
выигрышный
бонус
Name
steht
noch
immer
an
der
Klingel
der
Ein-Zimmer-Wohnung
Имя
до
сих
пор
стоит
на
звонке
однокомнатной
квартиры
Ich
dachte
riesige
Gewinne
werd'
ich
nie
erwischen
Я
думал,
что
огромные
прибыли
я
никогда
не
получу
Nie
den
dicken
Fisch,
nur
Silberfische
von
den
Fliesen
wischen
Никогда
не
вытирайте
толстую
рыбу,
только
серебряную
рыбку
с
плитки
Nie
nach
Gold,
nur
nach
Silber
fischen
Никогда
не
лови
рыбу
за
золотом,
только
за
серебром
Doch
inzwischen
bin
ich
Stolz,
denn
ich
hab'
Erfolg
trotz
den
Hindernissen
Но
в
то
же
время
я
горжусь,
потому
что
у
меня
есть
успех,
несмотря
на
препятствия
Kein
vollgeschwitztes
Kissen
– Wow,
da
is'n
Unterschied
Нет
полностью
вспотевшей
подушки
- ничего
себе,
есть
разница
Ich
liege
hoch
und
hoffe,
dass
mich
(Gott
hier?)
wieder
runterbringt
Я
лежу
высоко
и
надеюсь,
что
(Бог
здесь?)
снова
спустит
меня
вниз
Hunderttausend
Jahre
Krieg
muss
ich
Zuhause
führ'n
Сто
тысяч
лет
войны
я
должен
вести
дома
Ohne
Pause
"Need
for
Speed",
auf
geht
die
Autotür
Без
паузы
"Need
for
Speed",
дверь
автомобиля
открывается
Ich
schwör',
ist
nicht
gelogen,
Alter
Клянусь,
не
врал,
чувак
Hoch
geflogen
dann
auf
den
Boden
geknallt,
wie
'n
Zitronenfalter
Взлетел
высоко,
а
затем
грохнулся
на
землю,
как
лимонная
бабочка
Ist
nich
gelogen,
Alter
Не
врал,
чувак
Ich
falte
eigentlich
Idioten
zusammen,
keine
Zitronenfalter
Я
на
самом
деле
складываю
идиотов,
а
не
лимонных
бабочек
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
Хватит
быть
в
заднице,
подальше
от
того
места,
где
холодно
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Наконец-то
переходим
в
тепло,
во
второй
тайм
Keine
Tränen
fließen,
keiner
wird
mehr
schießen
Ни
слезинки
не
потечет,
никто
больше
не
выстрелит
Keiner
is'
in
den
Miesen,
leise
und
zufrieden
Никто
из
них
не
находится
в
паршивых,
тихих
и
довольных
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Второй
тайм
(второй
тайм)
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Второй
тайм
(второй
тайм)
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
Хватит
быть
в
заднице,
подальше
от
того
места,
где
холодно
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Наконец-то
переходим
в
тепло,
во
второй
тайм
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
Хватит
быть
в
заднице,
подальше
от
того
места,
где
холодно
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Наконец-то
переходим
в
тепло,
во
второй
тайм
Keine
Tränen
fließen,
keiner
wird
mehr
schießen
Ни
слезинки
не
потечет,
никто
больше
не
выстрелит
Keiner
is'
in
den
Miesen,
leise
und
zufrieden
Никто
из
них
не
находится
в
паршивых,
тихих
и
довольных
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Второй
тайм
(второй
тайм)
Zweite
Halbzeit
(Zweite
Halbzeit)
Второй
тайм
(второй
тайм)
Schluss
mit
am
Arsch
sein,
weg
von
da
wo's
kalt
bleibt
Хватит
быть
в
заднице,
подальше
от
того
места,
где
холодно
Endlich
ins
Warme
wechseln,
in
die
zweite
Halbzeit
Наконец-то
переходим
в
тепло,
во
второй
тайм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Pangerl, Maximilian Waehlen, Jan Paul Bruschke
Album
EXIT
date de sortie
05-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.