Paroles et traduction Chakuza - Ich komme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
das
ist
Rock'n'Roll,
verdammt!
Mich
macht
das
Leben
nur
härter,
Man,
this
is
rock
'n'
roll,
damn
it!
Life
only
makes
me
harder,
Ich
bin
ganz
klar
mit
reden
stärker
als
Soldaten
mit
Raketenwerfern!
I'm
clearly
stronger
with
words
than
soldiers
with
rocket
launchers!
Ich
kann
nichts
dafür,
dass
jeder
sagt
der
Staat
belügt
mich,
I
can't
help
it
that
everyone
says
the
state
is
lying
to
me,
Komm
an
meine
Tür
ich
punsh
und
hab
für
alle
was
übrig!
Come
to
my
door,
I'll
punch
and
have
something
left
over
for
everyone!
Ich
bin
der
Punshline-Weihnachtsmann,
I'm
the
punchline
Santa
Claus,
Ihr
könnt
mich
hassen,
schrei'n
und
anzeigen
doch
leider
kommt
an
meinen
Schwanz
ja
keiner
ran!
You
can
hate
me,
scream,
and
report
me,
but
unfortunately,
no
one
can
touch
my
tail!
Das
ist
Beverly-Hills,
nur
da
zum
Spaß
und
Vergnügen,
This
is
Beverly
Hills,
only
here
for
fun
and
pleasure,
Nur
nicht
zum
lachen
nur
mit
hartem
flachen
Asphalt
anstatt
Hügeln!
Just
not
for
laughing,
only
with
hard,
flat
asphalt
instead
of
hills!
Chakuza-City
Cobra,
ich
bin
ein
Panzer
auf
Kies,
Chakuza-City
Cobra,
I'm
a
tank
on
gravel,
Ich
geb
'nen
Fuck
auf
deinen
Frieden
- das
ist
Gesang
vor
dem
Krieg!
I
don't
give
a
fuck
about
your
peace
- this
is
singing
before
the
war!
Guck
meine
Welt
steht
jetzt
in
Flammen
und
sie
verbrennt
mir
die
Sohlen,
Look,
my
world
is
now
in
flames
and
it's
burning
my
soles,
Ich
hab
mir
60000
Mann
aus
dem
Gefängnis
geholt!
I
got
60,000
men
out
of
prison!
Ey
ich
fick
euer
Buisness,
man
ich
hab
euch
Pisser
so
satt
jetzt,
Hey,
I
fuck
your
business,
man,
I'm
so
sick
of
you
assholes
now,
Mein
Shit
ist
tiefer
Hass
und
so
kompakt
wie
Chicken
McNuggets!
My
shit
is
deep
hatred
and
as
compact
as
Chicken
McNuggets!
Ich
dank
dem
Mann
mit
dem
"B"
am
Hals,
dem
Mann
der
mich
geholt
hat,
I
thank
the
man
with
the
"B"
on
his
neck,
the
man
who
got
me,
Ich
beweg
mich
wie
ein
Major
unter
euch
Buffelos-Soldiers!
I
move
like
a
major
among
you
buffalo
soldiers!
I
came
to
you
I
came
to
you
Und
geh
nicht
weg
komm
lass
mich
sehnm
wo
sind
die
Rapper
jetzt?
And
I'm
not
leaving,
come
on,
let
me
see
where
the
rappers
are
now?
Man,
ihr
macht
euer
game
dort
wo
der
Pfeffer
wächst!
Man,
you
play
your
game
where
the
pepper
grows!
I
came
to
you
I
came
to
you
Ey
das
is
Beatlefield
- die
guten
Jungs
sind
da,
Hey,
this
is
the
battlefield
- the
good
guys
are
here,
Suchst
du
einen
Grund
zum
fronten
man
dann
such
in
deinem
Arsch!
If
you're
looking
for
a
reason
to
front,
then
look
in
your
ass!
Jetzt
heißt
es
"Suchen
& Zerstören",
Jungs,
beißt
eure
Zähne
zusamm',
Now
it's
"Search
& Destroy",
boys,
clench
your
teeth,
Weil
dieser
Vers
ist
erst
der
Anfang,
es
geht
Mann
gegen
Mann!
Because
this
verse
is
just
the
beginning,
it's
man
against
man!
Punks
wie
mein
Label
bringen
jetzt
wieder
echten
Rap
in
die
Charts,
Punks
like
my
label
are
bringing
real
rap
back
to
the
charts,
Dein
Camp
ist
nett
aber
die
Männer
sind
zu
hässlich
für
Stars!
Your
camp
is
nice,
but
the
men
are
too
ugly
for
stars!
Ihr
denkt
ihr
müsstet
nichts
befürchten,
eure
Fressen
kennt
jeder,
You
think
you
have
nothing
to
fear,
everyone
knows
your
faces,
Ich
schick
euch
Würstchen
jetzt
ins
Pflegeheim
wie
Essen
auf
Rädern!
I'm
sending
you
sausages
to
the
nursing
home
like
Meals
on
Wheels!
Schickt
mir
den
größten
Hayder
wenn
er
denkt,
er
sei
ein
mutiger
Held,
Send
me
the
biggest
hero
if
he
thinks
he's
a
brave
man,
Er
putzt
mir
die
Schuhe
wenn
er
mich
nur
'ne
Minute
lang
kennt!
He'll
clean
my
shoes
if
he
knows
me
for
just
a
minute!
Ich
ramm
dein
ganzes
Album
schon
mit
16
Bars
in
den
Boden,
I'll
ram
your
whole
album
into
the
ground
with
just
16
bars,
Man,
bin
ich
da,
dann
hast
du
Spast
gar
keinen
Spaß
mehr
an
Drogen!
Man,
if
I'm
there,
you
spaz
won't
have
any
fun
with
drugs
anymore!
Ey,
das
ist
rappen
in
Rot-Weiß-Rot,
der
Feuervogel
fliegt
nach
oben,
Hey,
this
is
rapping
in
red-white-red,
the
firebird
flies
upwards,
Ihr
Idioten,
euer
Pfeil
zeigt
schon
so
tief
in
Richtung
Boden!
You
idiots,
your
arrow
is
already
pointing
so
deep
towards
the
ground!
Was
ist
los
du
Homo?
Du
bist
von
der
Straße,
keiner
glaubt
dir
das,
What's
up,
homo?
You're
from
the
streets,
nobody
believes
you,
Ich
glaub
du
bist
der
Mann,
der
sie
in
grauer
Nacht
dann
sauber
macht!
I
think
you're
the
man
who
cleans
them
up
in
the
gray
night!
Komm
ruhig
im
Convoy
wenn
du
kämpfen
willst
mit
mir,
Come
in
a
convoy
if
you
want
to
fight
me,
Junge,
selbst
johnboy
wirkt
noch
wie
ein
echter
Gangster
neben
dir!
Boy,
even
Johnboy
still
looks
like
a
real
gangster
next
to
you!
Ich
bin
ein
guter
Junge,
ihr
habt
mich
enttäuscht,
jetzt
ist
Schluss,
I'm
a
good
boy,
you
disappointed
me,
now
it's
over,
Man
euer
Großstadt-Dschungel
ist
leider
ein
Häuschen
am
Fluss!
Man,
your
urban
jungle
is
unfortunately
just
a
little
house
by
the
river!
Kleiner,
es
gibt
kein
fight
back,
ganz
egal
wie
behindert
du
guckst,
Little
one,
there's
no
fighting
back,
no
matter
how
retarded
you
look,
Ups.
ich
hab
grad
in
einem
Satz
deine
Single
verschluckt!
Oops,
I
just
swallowed
your
single
in
one
sentence!
Ey,
ich
bin
am
mic
gemein
gefährlich,
Hey,
I'm
mean
and
dangerous
on
the
mic,
Doch
mein
ich
auch,
dass
von
euch
kleinen
Neidern
nicht
mal
einer
eine
Zeile
wert
ist!
But
I
also
mean
that
not
even
one
of
you
little
haters
is
worth
a
line!
Es
ist
so
ich
bin
was
Rap
betrifft
so
technisch
versiert,
It's
like
this,
I'm
so
technically
skilled
when
it
comes
to
rap,
Dass
jeder
Penner,
der
mich
battelt
sein
Gedächtnis
verliert!
That
every
bum
who
battles
me
loses
his
memory!
Man
das
ist
Beatlefield
wir
nehm
uns
was
wir
woll'n
wenns
sein
muss
eure
Töchter,
Man,
this
is
the
battlefield,
we
take
what
we
want,
if
necessary,
your
daughters,
Zollt
uns
einer
kein
Respekt
erkennst
du's
an
den
Einschusslöchern!
If
someone
doesn't
show
us
respect,
you'll
recognize
it
by
the
bullet
holes!
Meine
Freunde
haben
Caps
und
Bomberjacken
an,
My
friends
wear
caps
and
bomber
jackets,
Dort
wo
wir
war'n
da
wächst
kein
Gras
als
hätt
die
Sonne
es
verbrannt!
Where
we've
been,
no
grass
grows
as
if
the
sun
had
burned
it!
Ey
ich
weiß
was
in
der
Zukunft
kommt,
brother,
Hey,
I
know
what's
coming
in
the
future,
brother,
Tunten
feiern
deine
Mucke,
weil
du
danach
...!
Fags
celebrate
your
music
because
afterwards
you
...!
Wär
anstatt
nur
posen
eine
Show
und
guter
Flow
was
wert,
If
a
show
and
good
flow
were
worth
something
instead
of
just
posing,
Wär
ich
schon
seid
Monaten
nich
broken
sondern
Millionen
schwer!
I
wouldn't
have
been
broke
for
months
but
a
millionaire!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.