Chakuza - Ich lauf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza - Ich lauf




Ich lauf
I Run
Das Schicksal traf mich hundertfach, aber 'ne Nackenschelle
Fate hit me a hundred times, but a slap on the neck
Bringt mich nicht um, ich hab' mehr Luft als eine Blaskapelle
Won't kill me, I've got more air than a brass band
Saß statt im eigenem, im fremden Mercedes,
Sat in someone else's Mercedes instead of my own,
Denn mein Karren zieh' ich alleine bis zum Ende des Weges.
Because I'm pulling my own cart to the end of the road.
Erstmal den Schädel säubern, ich fang' mein Leben neu an
First, clear my head, I'm starting my life anew
Endlich Frieden und weit weg von diesen Seelenräubern
Finally peace and far away from those soul robbers
Anfangs war's nicht klug von zuhause wegzuziehen,
It wasn't smart to move away from home at first,
Aber nun sieht meine Zukunft endlich gut aus in Berlin,
But now my future finally looks good in Berlin,
Denn verstanden hab' ich nie, warum das alles in die Brüche ging
Because I never understood why everything fell apart
Warum ich seit 2 Jahren keinen Tag lang mehr nüchtern bin,
Why I haven't been sober for a single day in 2 years,
Ich wünschte ich hätte manches nicht getan, viel Mist gebaut
I wish I hadn't done some things, messed up a lot
Ich würd' das nicht mehr machen, aber irgendwie vermisse ich's auch
I wouldn't do it again, but I kind of miss it too
Im Lauf der Zeit beginnt man Dinge umzuwerfen,
Over time, you start to overturn things,
Umzudenken auch wenn tausende Erinnerungen sterben,
To rethink even when thousands of memories die,
Ich werde manches wegwerfen nachdenken verwirrt mich,
I will throw away some things, thinking confuses me,
Ich weiß nicht mehr, was seit letztem März passiert ist
I don't know what happened since last March
Ich lauf (Ich lauf) ohne zu fragen
I run (I run) without asking
Ich lauf (Ich lauf) soweit die Sohlen mich tragen
I run (I run) as far as my soles carry me
Ich lauf (Ich lauf) über alte Ruinen
I run (I run) over old ruins
Ich lauf und falle nicht, ich bin mit allem zufrieden
I run and I don't fall, I'm content with everything
Ich lauf (Ich lauf) ohne zu fragen
I run (I run) without asking
Ich lauf (Ich lauf) soweit die Sohlen mich tragen
I run (I run) as far as my soles carry me
Ich lauf (Ich lauf) über alte Ruinen
I run (I run) over old ruins
Ich lauf und falle nicht, ich bin mit allem zufrieden
I run and I don't fall, I'm content with everything
Oft bin ich gefallen, hab' den Halt verloren, blieb liegen
I often fell, lost my grip, stayed down
Den Kopf voller Gewalt, ich schoss aus Panzerrohren auf Fliegen
My head full of violence, I shot flies from tank barrels
Viel lieber war ich Stargast auf zehntausenden Partynächten,
I much preferred being a star guest at tens of thousands of party nights,
Vergaß all jene die auf mich zuhaus' gewartet hätten
Forgot all those who would have waited for me at home
Hab' den ganzen Schmutz aufgesaugt nun schleppe ich
I sucked up all the dirt, now I drag it
Das dauernd mit mir rum wie einen staubigen Teppich
Around with me all the time like a dusty carpet
So perfekt war's vor 3 Jahren, einfacher kann's nicht gehen
It was so perfect 3 years ago, it couldn't be easier
Doch dann musste ich meiner Mum Good Bye sagen, Abschied nehmen
But then I had to say goodbye to my mom, say goodbye
Keine Ahnung was los ist
No idea what's going on
Ich bin normal, aber die anderen sind komisch,
I'm normal, but the others are weird,
Denn sowieso bin ich der allerletzte Scheißkerl der winkt
Because anyway, I'm the very last jerk who waves
Wenn der letzte Eisberg schmiltzt, ein Eisbär ertrinkt.
When the last iceberg melts, a polar bear drowns.
Ich bin 30, ein Kind, einfach naiv
I'm 30, a child, just naive
Wenn 'ne Seifenblase fliegt für mich reinste Magie
When a soap bubble flies, it's pure magic to me
Leider aber lief ich in ein offenes Messer
Unfortunately, I ran into an open knife
Und sah den anderen zu beim Spielen, durch ein geschlossenes Fenster
And watched the others play, through a closed window
Ich lauf (Ich lauf) ohne zu fragen
I run (I run) without asking
Ich lauf (Ich lauf) soweit die Sohlen mich tragen
I run (I run) as far as my soles carry me
Ich lauf (Ich lauf) über alte Ruinen
I run (I run) over old ruins
Ich lauf und falle nicht, ich bin mit allem zufrieden
I run and I don't fall, I'm content with everything
Ich lauf (Ich lauf) ohne zu fragen
I run (I run) without asking
Ich lauf (Ich lauf) soweit die Sohlen mich tragen
I run (I run) as far as my soles carry me
Ich lauf (Ich lauf) über alte Ruinen
I run (I run) over old ruins
Ich lauf und falle nicht, ich bin mit allem zufriede
I run and I don't fall, I'm content with everythin





Writer(s): Peter Pangerl, Dj Stickle, Steffen Wilmking


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.