Paroles et traduction Chakuza - Irgendwie/Irgendwas
Irgendwie/Irgendwas
Как-то/Что-то
Wenn
Dinge
passieren,
die
du
nicht
geplant
hast
Когда
происходят
вещи,
которых
ты
не
планировал,
Eine
Qual
wie
das
Warten
beim
Zahnarzt
Мука,
как
ожидание
у
стоматолога,
Zahn
aus
dem
Zahnrad
Зуб
из
шестеренки
выпал,
Dann
kracht's
- ab
geht's,
Talfahrt
Тогда
треск
– и
всё,
падение
вниз,
Irgendwie
war
das
anders
geplant
Как-то
всё
было
запланировано
иначе,
Falsche
Farbe,
Wand
angemalt
Не
тот
цвет,
стена
покрашена,
Irgendwie
alles
Möchtegern-Homies
Как-то
все
вокруг
– мнимые
кореша,
Freunde
werden
Wölfe
- Mogli
Друзья
становятся
волками
– ты
Маугли,
Die
Zeit
ganz
alleine
zuhause
kann
so
unendlich
lang
sein
Время
в
одиночестве
дома
может
быть
таким
бесконечно
долгим,
Rundherum
leise
und
stumm,
stumm,
dass
die
Wände
dich
anschreien
Вокруг
тихо
и
безмолвно,
так
безмолвно,
что
стены
кричат
на
тебя,
Irgendwie
läuft
gar
nichts
so
rund
Как-то
ничего
не
идёт
гладко,
Alles
so
fade
wie
Plastik
im
Mund
Всё
такое
пресное,
как
пластик
во
рту,
Sei's
bitterer
Ernst
oder
sei
es
ein
Witz
Будь
то
горькая
правда
или
шутка,
Alles
so
steif
- eingegipst
Всё
такое
скованное
– в
гипсе,
Null
Unterstützung,
du
bist
allein
Никакой
поддержки,
ты
один,
Sumpf
oder
Pfütze
- du
trittst
rein
Болото
или
лужа
– ты
вступаешь
в
неё,
Willst
auf
den
Gipfel
um
Wolken
zu
sehen
Хочешь
на
вершину,
чтобы
увидеть
облака,
Während
du
auf
'ner
Rolltreppe
stehst
Пока
стоишь
на
эскалаторе,
Was
du
mal
hattest
wird
heute
verfallen
То,
что
у
тебя
когда-то
было,
сегодня
рушится,
Man
steht
im
Wald
und
träumt
von
Palmen
Стоишь
в
лесу
и
мечтаешь
о
пальмах,
Irgendwie
für
was
Anderes
geboren
Как-то
для
чего-то
другого
рождён,
Irgendwie
fliegt
dir
das
um
die
Ohren
Как-то
всё
это
летит
тебе
в
лицо.
Irgendwie
zwischen
alles
gut
und
ausgebrannt
Как-то
между
"всё
хорошо"
и
"выгорел",
Zwischen
sich
bemühen
und
schon
wieder
danebensitzend
Между
стараниями
и
очередной
неудачей,
Lass
ich
Funken
sprühen,
zünd
mir
noch
'ne
Kippe
an
Пускаю
искры,
прикуриваю
ещё
одну
сигарету,
Stand-by
im
Sommerschlaf,
den
ganzen
Winter
lang
В
режиме
ожидания,
в
летней
спячке
всю
зиму.
Irgendwie
zwischen
alles
gut
und
ausgebrannt
Как-то
между
"всё
хорошо"
и
"выгорел",
Zwischen
sich
bemühen
und
schon
wieder
danebensitzend
Между
стараниями
и
очередной
неудачей,
Lass
ich
Funken
sprühen,
zünd
mir
noch
'ne
Kippe
an
Пускаю
искры,
прикуриваю
ещё
одну
сигарету,
Stand-by
im
Sommerschlaf,
den
ganzen
Winter
lang
В
режиме
ожидания,
в
летней
спячке
всю
зиму.
Steh
stramm,
Zinnsoldat
Rambo
Смирно,
оловянный
солдатик
Рэмбо,
Himmelfahrtskommando
Самоубийственная
миссия,
Gefallen
und
die
Schnauze
tut
weh
Упал,
и
морда
болит,
Vertraute
den
Falschen
- Baum
umgesägt
Доверился
не
тем
– дерево
спилили,
Geburtstagsgeschenke,
nicht
mal'n
Glückwunsch
Подарки
на
день
рождения,
даже
без
поздравления,
Dämpfer,
Sturzhelm,
Ritterrüstung
Разочарование,
шлем,
рыцарские
доспехи,
Shit,
auch
der
Lebensrhythmus
dahin
Черт,
даже
жизненный
ритм
пропал,
Steh
an
der
Brüstung
- zurück
oder
springen?
Стою
на
перилах
– назад
или
прыгать?
Laune
schlecht,
ein
trauriger
Clown
Настроение
плохое,
грустный
клоун,
Kaum
was
gegessen
- Kaugummi
kauen
Едва
ли
что-то
ел
– жую
жвачку,
Schnell
nach
oben,
von
oben
nach
unten
Быстро
вверх,
сверху
вниз,
Rettungboot
zu
Boden
gesunken
Спасательная
шлюпка
затонула,
Träumen
vom
Schnee,
stehen
auf
'ner
Wiese
Мечтаешь
о
снеге,
стоишь
на
лугу,
Nicht
Lebenskrise,
lebende
Krise
Не
жизненный
кризис,
а
живой
кризис,
Für
immer
die
Finger
vom
Dreckszeug
Навсегда
руки
прочь
от
этой
дряни,
Endlich
Gewinner
- Matchpoint
Наконец-то
победитель
– матч-пойнт,
Träumen
von
Galaxien
Мечтаешь
о
галактиках,
Von
wegen
Playstation
spielen
Вместо
того,
чтобы
играть
в
Playstation,
Segeln,
fliegen,
nix
will
gelingen
Плавать,
летать,
ничего
не
получается,
Hier
stehen
die
Windräder
still
Здесь
ветряки
стоят
неподвижно,
Irgendwie
raucht's
was
- angebrannt
Как-то
что-то
дымится
– подгорело,
Ausgeliebt,
auseinandergegangen
Разлюбили,
разошлись,
In
diesem
Moment
wär
man
viel
lieber
tot
В
этот
момент
лучше
бы
быть
мертвым,
Doch
irgendwie
wird's
schon,
irgendwie
so
Но
как-то
всё
образуется,
как-то
так.
Irgendwie
zwischen
alles
gut
und
ausgebrannt
Как-то
между
"всё
хорошо"
и
"выгорел",
Zwischen
sich
bemühen
und
schon
wieder
danebensitzend
Между
стараниями
и
очередной
неудачей,
Lass
ich
Funken
sprühen,
zünd
mir
noch
'ne
Kippe
an
Пускаю
искры,
прикуриваю
ещё
одну
сигарету,
Stand-by
im
Sommerschlaf,
den
ganzen
Winter
lang
В
режиме
ожидания,
в
летней
спячке
всю
зиму.
Irgendwie
zwischen
alles
gut
und
ausgebrannt
Как-то
между
"всё
хорошо"
и
"выгорел",
Zwischen
sich
bemühen
und
schon
wieder
danebensitzend
Между
стараниями
и
очередной
неудачей,
Lass
ich
Funken
sprühen,
zünd
mir
noch
'ne
Kippe
an
Пускаю
искры,
прикуриваю
ещё
одну
сигарету,
Stand-by
im
Sommerschlaf,
den
ganzen
Winter
lang
В
режиме
ожидания,
в
летней
спячке
всю
зиму.
Irgendwie,
irgendwas
fühlt
sich
anders
an
Как-то,
что-то
чувствуется
иначе,
Irgendwas
kratzt
die
Tapeten
von
meiner
Wand
Что-то
скребет
обои
на
моей
стене,
Irgendwie
hat
es
nur
mit
mir
zu
tun
Как-то
это
связано
только
со
мной,
Lass
Mussolini
aus
der
Flasche
- tanz
den
Jamie
Boone
Выпускаю
Муссолини
из
бутылки
– танцую
джеми
бун,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Pangerl, Jonas Schubert, Steffen Wilmking, Dj Stickle
Album
Magnolia
date de sortie
08-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.