Chakuza - Irgendwie/Irgendwas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chakuza - Irgendwie/Irgendwas




Irgendwie/Irgendwas
Как-то/Что-то
Wenn Dinge passieren, die du nicht geplant hast
Когда происходят вещи, которых ты не планировал,
Eine Qual wie das Warten beim Zahnarzt
Мука, как ожидание у стоматолога,
Zahn aus dem Zahnrad
Зуб из шестеренки выпал,
Dann kracht's - ab geht's, Talfahrt
Тогда треск и всё, падение вниз,
Irgendwie war das anders geplant
Как-то всё было запланировано иначе,
Falsche Farbe, Wand angemalt
Не тот цвет, стена покрашена,
Irgendwie alles Möchtegern-Homies
Как-то все вокруг мнимые кореша,
Freunde werden Wölfe - Mogli
Друзья становятся волками ты Маугли,
Die Zeit ganz alleine zuhause kann so unendlich lang sein
Время в одиночестве дома может быть таким бесконечно долгим,
Rundherum leise und stumm, stumm, dass die Wände dich anschreien
Вокруг тихо и безмолвно, так безмолвно, что стены кричат на тебя,
Irgendwie läuft gar nichts so rund
Как-то ничего не идёт гладко,
Alles so fade wie Plastik im Mund
Всё такое пресное, как пластик во рту,
Sei's bitterer Ernst oder sei es ein Witz
Будь то горькая правда или шутка,
Alles so steif - eingegipst
Всё такое скованное в гипсе,
Null Unterstützung, du bist allein
Никакой поддержки, ты один,
Sumpf oder Pfütze - du trittst rein
Болото или лужа ты вступаешь в неё,
Willst auf den Gipfel um Wolken zu sehen
Хочешь на вершину, чтобы увидеть облака,
Während du auf 'ner Rolltreppe stehst
Пока стоишь на эскалаторе,
Was du mal hattest wird heute verfallen
То, что у тебя когда-то было, сегодня рушится,
Man steht im Wald und träumt von Palmen
Стоишь в лесу и мечтаешь о пальмах,
Irgendwie für was Anderes geboren
Как-то для чего-то другого рождён,
Irgendwie fliegt dir das um die Ohren
Как-то всё это летит тебе в лицо.
Irgendwie zwischen alles gut und ausgebrannt
Как-то между "всё хорошо" и "выгорел",
Zwischen sich bemühen und schon wieder danebensitzend
Между стараниями и очередной неудачей,
Lass ich Funken sprühen, zünd mir noch 'ne Kippe an
Пускаю искры, прикуриваю ещё одну сигарету,
Stand-by im Sommerschlaf, den ganzen Winter lang
В режиме ожидания, в летней спячке всю зиму.
Irgendwie zwischen alles gut und ausgebrannt
Как-то между "всё хорошо" и "выгорел",
Zwischen sich bemühen und schon wieder danebensitzend
Между стараниями и очередной неудачей,
Lass ich Funken sprühen, zünd mir noch 'ne Kippe an
Пускаю искры, прикуриваю ещё одну сигарету,
Stand-by im Sommerschlaf, den ganzen Winter lang
В режиме ожидания, в летней спячке всю зиму.
Steh stramm, Zinnsoldat Rambo
Смирно, оловянный солдатик Рэмбо,
Himmelfahrtskommando
Самоубийственная миссия,
Gefallen und die Schnauze tut weh
Упал, и морда болит,
Vertraute den Falschen - Baum umgesägt
Доверился не тем дерево спилили,
Geburtstagsgeschenke, nicht mal'n Glückwunsch
Подарки на день рождения, даже без поздравления,
Dämpfer, Sturzhelm, Ritterrüstung
Разочарование, шлем, рыцарские доспехи,
Shit, auch der Lebensrhythmus dahin
Черт, даже жизненный ритм пропал,
Steh an der Brüstung - zurück oder springen?
Стою на перилах назад или прыгать?
Laune schlecht, ein trauriger Clown
Настроение плохое, грустный клоун,
Kaum was gegessen - Kaugummi kauen
Едва ли что-то ел жую жвачку,
Schnell nach oben, von oben nach unten
Быстро вверх, сверху вниз,
Rettungboot zu Boden gesunken
Спасательная шлюпка затонула,
Träumen vom Schnee, stehen auf 'ner Wiese
Мечтаешь о снеге, стоишь на лугу,
Nicht Lebenskrise, lebende Krise
Не жизненный кризис, а живой кризис,
Für immer die Finger vom Dreckszeug
Навсегда руки прочь от этой дряни,
Endlich Gewinner - Matchpoint
Наконец-то победитель матч-пойнт,
Träumen von Galaxien
Мечтаешь о галактиках,
Von wegen Playstation spielen
Вместо того, чтобы играть в Playstation,
Segeln, fliegen, nix will gelingen
Плавать, летать, ничего не получается,
Hier stehen die Windräder still
Здесь ветряки стоят неподвижно,
Irgendwie raucht's was - angebrannt
Как-то что-то дымится подгорело,
Ausgeliebt, auseinandergegangen
Разлюбили, разошлись,
In diesem Moment wär man viel lieber tot
В этот момент лучше бы быть мертвым,
Doch irgendwie wird's schon, irgendwie so
Но как-то всё образуется, как-то так.
Irgendwie zwischen alles gut und ausgebrannt
Как-то между "всё хорошо" и "выгорел",
Zwischen sich bemühen und schon wieder danebensitzend
Между стараниями и очередной неудачей,
Lass ich Funken sprühen, zünd mir noch 'ne Kippe an
Пускаю искры, прикуриваю ещё одну сигарету,
Stand-by im Sommerschlaf, den ganzen Winter lang
В режиме ожидания, в летней спячке всю зиму.
Irgendwie zwischen alles gut und ausgebrannt
Как-то между "всё хорошо" и "выгорел",
Zwischen sich bemühen und schon wieder danebensitzend
Между стараниями и очередной неудачей,
Lass ich Funken sprühen, zünd mir noch 'ne Kippe an
Пускаю искры, прикуриваю ещё одну сигарету,
Stand-by im Sommerschlaf, den ganzen Winter lang
В режиме ожидания, в летней спячке всю зиму.
Irgendwie, irgendwas fühlt sich anders an
Как-то, что-то чувствуется иначе,
Irgendwas kratzt die Tapeten von meiner Wand
Что-то скребет обои на моей стене,
Irgendwie hat es nur mit mir zu tun
Как-то это связано только со мной,
Lass Mussolini aus der Flasche - tanz den Jamie Boone
Выпускаю Муссолини из бутылки танцую джеми бун,
Irgendwie
Как-то.





Writer(s): Peter Pangerl, Jonas Schubert, Steffen Wilmking, Dj Stickle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.