Paroles et traduction Chakuza - Krieg im Kopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krieg im Kopf
Война в голове
Wenn
man
denkt,
alles
perfekt,
alles
klar,
ja
dann
kommts
Когда
думаешь,
что
все
идеально,
все
ясно,
вот
тогда-то
все
и
происходит.
Fällt
die
Decke
auf
den
Kopf,
alles
am
Arsch
und
zerbombt
Потолок
падает
на
голову,
все
летит
к
чертям,
все
разрушено.
Wie
'ne
Stadt,
aber
im
Krieg
hilft
kein
Part
und
kein
Song
Как
город,
но
на
войне
не
помогут
ни
партия,
ни
песня.
Denn
ein
Mann
muss
dann
ziehen
wie
ein
Soldat
an
die
Front
Ведь
мужчина
должен
идти,
как
солдат,
на
фронт.
Du
hast
Wasser
in
der
Bong,
du
gehst
raus
und
machst
faxen
У
тебя
вода
в
бонге,
ты
выходишь
и
дурачишь.
Um
am
Abend
dann
zu
kommen
und
deiner
Frau
eine
klatschen
Чтобы
вечером
вернуться
и
дать
своей
женщине
пощечину.
Doch
wen
kratzt's,
ist
normal,
so
wie
Saufen
mit
den
Atzen
Но
кого
это
волнует,
это
нормально,
как
бухать
с
корешами.
Aber
draußen
in
der
Stadt
will
ein
Baum
nicht
mehr
wachsen
Но
за
городом,
в
городе,
деревья
больше
не
растут.
Alles
aus,
alles
verkackt
und
mit
der
Frau
die
du
geliebt
hast
Все
кончено,
все
провалено,
и
с
женщиной,
которую
ты
любил,
Hast
du's
ziemlich
klar
versaut,
das
ist
Fakt
Ты
все
испортил,
это
факт.
Das
ist
traurig,
aber
statt
zu
weinen
mach
lieber
('en
Beat)
Это
грустно,
но
вместо
того,
чтобы
плакать,
лучше
сделай
(бит)
Denn
durch
Scheine
wirst
du
satt,
wie
ein
Einarmiger
Bandit
Ведь
от
денег
ты
насытишься,
как
однорукий
бандит.
Du
hast
'ne
Mom,
die
dich
liebt,
du
hast
ein
Vater
der
trinkt
У
тебя
есть
мама,
которая
тебя
любит,
у
тебя
есть
отец,
который
пьет.
Er
ist
da,
auch
wenn
sein
Tag
mit
einem
Kater
beginnt
Он
рядом,
даже
если
его
день
начинается
с
похмелья.
Ja
und
manchmal
war
es
Hart,
doch
das
war's
schon
als
Kind
Да,
и
иногда
было
тяжело,
но
так
было
еще
в
детстве.
Dieses
Jahr
wirst
du
Star,
Junge,
fahr
mit
dem
Wind
В
этом
году
ты
станешь
звездой,
парень,
плыви
по
ветру.
Refrain
(2x):
Припев
(2x):
Und
ich
fang
wieder
an
zu
fallen,
mit
der
Fresse
in
die
Scheiße
И
я
снова
начинаю
падать,
лицом
в
дерьмо.
Sie
ist
tief
wie
ein
Loch
Оно
глубокое,
как
яма.
Kann
den
Frieden
nicht
mehr
halten,
mein
Gedächnis
ist
mein
Feind
Не
могу
больше
удержать
мир,
моя
память
— мой
враг.
Denn
mein
Krieg
ist
im
Kopf
Ведь
моя
война
в
голове.
Du
hast
Feinde,
du
hast
Freunde,
keiner
kann
dir
was
tun
У
тебя
есть
враги,
у
тебя
есть
друзья,
никто
не
может
тебе
навредить.
Halt
den
Knüppel
in
der
Hand,
mach
den
Sack
niemals
zu
Держи
дубинку
в
руке,
никогда
не
закрывай
мешок.
Und
na
klar
gibt's
auch
Tage
wo
du
platzen
kannst
vor
Wut
И,
конечно,
бывают
дни,
когда
ты
можешь
взорваться
от
ярости.
Doch
was
abfuckt,
macht
manchmal
ein
Schlag
wieder
gut
Но
то,
что
бесит,
иногда
один
удар
исправляет.
Und
du
packst
das,
doch
tu
immer
so
als
seist
du
groß
И
ты
справишься,
но
всегда
веди
себя
так,
будто
ты
большой.
Alter
alles
schwimmt
auf
Wasser,
ob
ein
Boot
oder
Floß
Старик,
все
плывет
по
воде,
будь
то
лодка
или
плот.
Deine
Show
ist
sowieso,
wie
'ne
Rettung
in
der
Not
Твое
шоу
— это,
как
спасение
в
беде.
Seit
du
rappst
ist
dein
Gedächtnis
doch
längst
schon
wie
tot
С
тех
пор,
как
ты
читаешь
рэп,
твоя
память
уже
давно
мертва.
Wenn
du
denkst
es
wird
nice,
Когда
ты
думаешь,
что
все
будет
хорошо,
Dann
zeigt
dir
der
da
oben
gleich
wieder
was
Dreck
zu
fressen
heißt
Тот,
кто
наверху,
сразу
же
показывает
тебе,
что
значит
жрать
дерьмо.
Dann
kommen
Ängste
wieder
gleich
hoch,
schlecht
denn
man
bleibt
Тогда
страхи
снова
поднимаются,
плохо,
ведь
человек
остается
Ohne
Existenzberechtigung
American
Psycho
Без
права
на
существование,
Американский
психопат.
Wehr
dich,
aber
sei
bloß
wie
Gangster,
denn
du
weißt
Защищайся,
но
будь
как
гангстер,
ведь
ты
знаешь,
Junge
Blut
bleibt
immer
Rot
und
Gespenster
bleiben
weiß
Парень,
кровь
всегда
остается
красной,
а
призраки
белыми.
Es
ist
ne
seltsame
zeit,
doch
ich
denk
nicht
an
Streit
Это
странное
время,
но
я
не
думаю
о
ссорах.
Scheiße
nicht
bauen
ist
leichter
als
einem
etwas
verzeihen
Не
гадить
легче,
чем
прощать.
Refrain
(2x):
Припев
(2x):
Und
ich
fang
wieder
an
zu
fallen,
mit
der
Fresse
in
die
Scheiße
И
я
снова
начинаю
падать,
лицом
в
дерьмо.
Sie
ist
tief
wie
ein
Loch
Оно
глубокое,
как
яма.
Kann
den
Frieden
nicht
mehr
halten,
mein
Gedächnis
ist
mein
Feind
Не
могу
больше
удержать
мир,
моя
память
— мой
враг.
Denn
mein
Krieg
ist
im
Kopf
Ведь
моя
война
в
голове.
Du
bist
vernünftig,
aber
doch,
machst
du
texte
und
rappst
Ты
разумный,
но
все
же
ты
пишешь
тексты
и
читаешь
рэп,
Dass
es
Mütter
wieder
schockt
und
du
denkst
was
ist
jetzt
Что
это
снова
шокирует
матерей,
и
ты
думаешь,
что
теперь.
Aber
du
fühlst
dich
doch
nur
gekränkt
und
verletzt
Но
ты
просто
чувствуешь
себя
оскорбленным
и
обиженным.
Bis
du
dich
im
fünften
Stock
auf
ein
Fensterbrett
setzt
Пока
не
сядешь
на
подоконник
на
пятом
этаже.
Du
hast
ein
Engel
zur
Rechten
und
der
Teufel
sitzt
links
У
тебя
ангел
справа,
а
дьявол
сидит
слева.
Und
er
flüstert,
du
Pisser,
jetzt
heul
nicht
und
spring
И
он
шепчет:
"Ты,
ничтожество,
не
плачь
и
прыгай".
Du
bist
Mensch,
du
bist
schwach,
ohne
Bedeutung
und
Sinn
Ты
человек,
ты
слаб,
без
значения
и
смысла.
Und
hast
gestern
schon
gemacht,
man
was
heute
nichts
bringt
И
вчера
ты
уже
сделал
то,
что
сегодня
ничего
не
принесет.
Refrain
(2x):
Припев
(2x):
Und
ich
fang
wieder
an
zu
fallen,
mit
der
Fresse
in
die
Scheiße
И
я
снова
начинаю
падать,
лицом
в
дерьмо.
Sie
ist
tief
wie
ein
Loch
Оно
глубокое,
как
яма.
Kann
den
Frieden
nicht
mehr
halten,
mein
Gedächnis
ist
mein
Feind
Не
могу
больше
удержать
мир,
моя
память
— мой
враг.
Denn
mein
Krieg
ist
im
Kopf
Ведь
моя
война
в
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.