Chakuza feat. Tarééc - Lass mich atmen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chakuza feat. Tarééc - Lass mich atmen




Strophe 1:
Строфа 1:
Segen oder Fluch
Благословение или проклятие
Seht ich verfluche was ich tue
Видите, я проклинаю то, что делаю
Ich seh mich selber nur im Spiegel wenn es schneit - neben meiner Line
Я вижу себя в зеркале только тогда, когда идет снег - рядом с моей линией
Gesehen hab ich genug, genug Gerede und Betrug
Я видел достаточно, достаточно разговоров и обмана
Und gehts dir wieder einmal scheiße niemand bleibt - ich bin's leid
И снова будь ты дерьмом, никто не останется - мне жаль
Dann ist der Kopf gefickt und die Augen schwer
Потом голова поникла, а глаза отяжелели
Im Block sitzt oder ein Haus am Meer
Сидя в квартале или в доме на берегу моря
Da draußen in ein Loch blicken und doch bringts dir deinen Traum nicht näher
Загляните в дыру там, и все же это не приблизит вас к вашей мечте
Sich krank und wie ein Nichts fühlen
Чувствовать себя больным и чувствовать себя ничтожеством
Zuerst im Sand und dann im Mist wühlen
Сначала рыться в песке, а затем в навозе
Sich anstrengen und nen Krampf kriegen
Напрягитесь и получите судорогу
Im Kampf gegen die Windmühlen
В борьбе с ветряными мельницами
Und vergiss nicht man egal ob du ein dickes Haus mit Pool hast
И не забывайте об этом независимо от того, есть ли у вас толстый дом с бассейном
Das ist nicht der Disney Club, man hier ist Mickey Maus ein Schwuler
Это не Диснеевский клуб, здесь Микки Маус гей
Du fliegst raus im siebten Schuljahr
Ты улетаешь на седьмом курсе
Super! Du warst cool und hart bis jetzt
Супер! Ты был крутым и жестким до сих пор
Bist du nach Jahren checkst dass dieser Dreck dich nicht mehr atmen lässt
Вы через годы проверяете, что эта грязь больше не позволяет вам дышать
Ich falle tief, versinke im Meer
Я падаю глубоко, тону в море
Komm lass mich atmen
Давай, дай мне отдышаться
Du denkst ich wär ganz unversehrt
Ты думаешь, я был бы совершенно невредим
Ohhh lass mich atmen
Оооо дай мне дышать
Ja mein Leben ist verdammt schwer
Да, моя жизнь чертовски трудна
Ich streng mich an und quäl mich so sehr, 'heer, 'heer, 'heer
Я напрягаюсь и так мучаюсь, 'воинство, 'воинство, 'воинство
Mein Herz brennt nicht mehr...
Мое сердце больше не горит...
Strophe 2:
Строфа 2:
Segen oder Fluch
Благословение или проклятие
Seht ich verfluche was ich tue
Видите, я проклинаю то, что делаю
Ich seh mich selber nur im Spiegel - ich bin breit nach 100 Lines
Я просто вижу себя в зеркале - я широк после 100 линий
Und tu reden sonst wie du hab ich mein Leben nun vergeigt
И говори иначе, как ты, я уже отдал свою жизнь
Und aus Verzweiflung wurde Mut
И от отчаяния набралась смелости
Nun bleibt nur eins - es tut mir leid
Теперь остается только одно - мне очень жаль
Dann ist der Traum vorbei und dann aus zur Zeit
Затем сон закончился, а затем выключился во время
Mein Wunderland vergänglich
Моя страна чудес преходящая
Bis ich auch einmal begreif ich heiß Chakuza und nicht Anis
Пока я не пойму, что я горячий чакудза, а не анис
Wenn's zu Ende ist wird's eng, es schmerzt die Herzklappe, die Luft bleibt weg
Когда все заканчивается, становится тесно, болит сердечный клапан, воздух остается
Seh ich in Zukunft Fans oder nur Herdplatten auf Stufe sechs
Я вижу поклонников или просто плиты шестого уровня в будущем
Genug gerappt, genug verletzt
Достаточно растерялся, достаточно ранен
Der Anker muss ins Boot und dieses Album macht den Schluss
Якорь должен быть в лодке, и этот альбом завершает
Chakuza Spartacus ist tot
Chakuza Спартак мертв
Nur wenn ich atmen muss gehts hoch
Только когда мне нужно дышать, поднимайся
Dass all die Spinner sehn ich bin am Leben und warte hier doch bloß
Что все эти вертушки видят, что я жив и просто жду здесь
Bis jener Wind of Change dann nicht mehr weht
Пока тот ветер перемен больше не будет дуть
Ich falle tief, versinke im Meer
Я падаю глубоко, тону в море
Komm lass mich atmen
Давай, дай мне отдышаться
Du denkst ich wär ganz unversehrt
Ты думаешь, я был бы совершенно невредим
Ohhh lass mich atmen
Оооо дай мне дышать
Ja mein Leben ist verdammt schwer
Да, моя жизнь чертовски трудна
Ich streng mich an und quäl mich so sehr, 'heer, 'heer, 'heer
Я напрягаюсь и так мучаюсь, 'воинство, 'воинство, 'воинство
Mein Herz brennt nicht mehr...
Мое сердце больше не горит...
Strophe 3:
Строфа 3:
Segen oder Fluch
Благословение или проклятие
Seht ich verfluche was ich tue
Видите, я проклинаю то, что делаю
Durch diesen Schnee gefriert den Spiegel, er zerbricht ich blick ins Licht
Сквозь этот снег замерзает зеркало, оно разбивается, я смотрю на свет
Dann frisst die Wut mich wieder auf und ich zieh den Rauch in meine Lunge
Затем ярость снова съедает меня, и я втягиваю дым в свои легкие
Und mein Kopf ist taub genau wie mein Gesicht - ich bin gefickt
И моя голова онемела так же, как и мое лицо - я трахаюсь
Fick die Welt dann ists egal entweder man steht oder man fällt
Трахни мир, тогда не важно, стоишь ты или падаешь
Und meistens scheiterts bei den Kleinen leider am Fame oder am Geld
И чаще всего маленькие, к сожалению, терпят неудачу в славе или деньгах
Ein Haus am Strand und nen Schlitten fahrn und'n feines Hemd in der Disco tragen
Дом на пляже, катание на санях и ношение прекрасной рубашки на дискотеке
Alles im Arsch den muss auch seinen letzten Cent für Kippen sparen
Все в заднице Ден также должен сэкономить свой последний цент на опрокидывании
Bizz oder Sozialamt es geht alles Richtung Hysterie
Bizz или Социальное ведомство все идет к истерии
Bis auch das letzte Kind noch seinen Vater durch ein Gitter sieht
Пока даже последний ребенок все еще не увидит своего отца через решетку
Es ging schief was schief gehn kann
Все пошло не так, что может пойти не так
Das Spiel ist wieder ungerecht
Игра снова несправедлива
Drum zieht man sich an Linen lang bis sich die Lunge wieder rächt
Барабан тянется к Линену долго, пока легкие снова не отомстят
Ich falle tief, versinke im Meer
Я падаю глубоко, тону в море
Komm lass mich atmen
Давай, дай мне отдышаться
Du denkst ich wär ganz unversehrt
Ты думаешь, я был бы совершенно невредим
Ohhh lass mich atmen
Оооо дай мне дышать
Ja mein Leben ist verdammt schwer
Да, моя жизнь чертовски трудна
Ich streng mich an und quäl mich so sehr, 'heer, 'heer, 'heer
Я напрягаюсь и так мучаюсь, 'воинство, 'воинство, 'воинство
Mein Herz brennt nicht mehr...
Мое сердце больше не горит...





Writer(s): Ragucci Raphael, Chakuza, Hussein Tarek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.