Chakuza feat. Tarééc - Lass mich atmen - traduction des paroles en russe

Lass mich atmen - Chakuza , Tarééc traduction en russe




Lass mich atmen
Дай мне дышать
Strophe 1:
Куплет 1:
Segen oder Fluch
Благословение или проклятие
Seht ich verfluche was ich tue
Видишь, я проклинаю то, что делаю
Ich seh mich selber nur im Spiegel wenn es schneit - neben meiner Line
Я вижу себя в зеркале только когда идет снег - рядом с моей дорожкой
Gesehen hab ich genug, genug Gerede und Betrug
Видел я достаточно, достаточно болтовни и обмана
Und gehts dir wieder einmal scheiße niemand bleibt - ich bin's leid
И если тебе снова хреново, никто не остается - я устал от этого
Dann ist der Kopf gefickt und die Augen schwer
Тогда голова взрывается, а глаза тяжелеют
Im Block sitzt oder ein Haus am Meer
Сижу в блоке или в доме у моря
Da draußen in ein Loch blicken und doch bringts dir deinen Traum nicht näher
Смотрю в пустоту, но это не приближает меня к моей мечте
Sich krank und wie ein Nichts fühlen
Чувствую себя больным и ничтожным
Zuerst im Sand und dann im Mist wühlen
Сначала копаюсь в песке, потом в грязи
Sich anstrengen und nen Krampf kriegen
Напрягаюсь и получаю судороги
Im Kampf gegen die Windmühlen
В борьбе с ветряными мельницами
Und vergiss nicht man egal ob du ein dickes Haus mit Pool hast
И не забывай, неважно, есть ли у тебя большой дом с бассейном
Das ist nicht der Disney Club, man hier ist Mickey Maus ein Schwuler
Это не клуб Диснея, детка, здесь Микки Маус - гей
Du fliegst raus im siebten Schuljahr
Тебя выгоняют в седьмом классе
Super! Du warst cool und hart bis jetzt
Супер! Ты был крутым и жестким до сих пор
Bist du nach Jahren checkst dass dieser Dreck dich nicht mehr atmen lässt
Пока через годы не поймешь, что эта дрянь больше не дает тебе дышать
Ich falle tief, versinke im Meer
Я падаю глубоко, тону в море
Komm lass mich atmen
Давай, дай мне дышать
Du denkst ich wär ganz unversehrt
Ты думаешь, я совсем невредим
Ohhh lass mich atmen
Ооо, дай мне дышать
Ja mein Leben ist verdammt schwer
Да, моя жизнь чертовски тяжела
Ich streng mich an und quäl mich so sehr, 'heer, 'heer, 'heer
Я так стараюсь и так мучаю себя, слышишь, слышишь, слышишь
Mein Herz brennt nicht mehr...
Мое сердце больше не горит...
Strophe 2:
Куплет 2:
Segen oder Fluch
Благословение или проклятие
Seht ich verfluche was ich tue
Видишь, я проклинаю то, что делаю
Ich seh mich selber nur im Spiegel - ich bin breit nach 100 Lines
Я вижу себя в зеркале - я обдолбан после 100 дорожек
Und tu reden sonst wie du hab ich mein Leben nun vergeigt
И говорю, как ты, я просрал свою жизнь
Und aus Verzweiflung wurde Mut
И из отчаяния родилась смелость
Nun bleibt nur eins - es tut mir leid
Теперь остается только одно - мне жаль
Dann ist der Traum vorbei und dann aus zur Zeit
Тогда мечта закончилась, и время вышло
Mein Wunderland vergänglich
Моя страна чудес мимолетна
Bis ich auch einmal begreif ich heiß Chakuza und nicht Anis
Пока я наконец не пойму, что меня зовут Chakuza, а не Anis
Wenn's zu Ende ist wird's eng, es schmerzt die Herzklappe, die Luft bleibt weg
Когда все закончится, станет тесно, будет болеть сердечный клапан, воздух пропадет
Seh ich in Zukunft Fans oder nur Herdplatten auf Stufe sechs
Увижу ли я в будущем фанатов или только конфорки на шестой ступени
Genug gerappt, genug verletzt
Достаточно читал рэп, достаточно причинял боль
Der Anker muss ins Boot und dieses Album macht den Schluss
Якорь должен быть в лодке, и этот альбом ставит точку
Chakuza Spartacus ist tot
Chakuza Spartacus мертв
Nur wenn ich atmen muss gehts hoch
Только когда мне нужно дышать, я поднимаюсь
Dass all die Spinner sehn ich bin am Leben und warte hier doch bloß
Чтобы все эти придурки видели, что я жив и просто жду здесь
Bis jener Wind of Change dann nicht mehr weht
Пока тот ветер перемен больше не дует
Ich falle tief, versinke im Meer
Я падаю глубоко, тону в море
Komm lass mich atmen
Давай, дай мне дышать
Du denkst ich wär ganz unversehrt
Ты думаешь, я совсем невредим
Ohhh lass mich atmen
Ооо, дай мне дышать
Ja mein Leben ist verdammt schwer
Да, моя жизнь чертовски тяжела
Ich streng mich an und quäl mich so sehr, 'heer, 'heer, 'heer
Я так стараюсь и так мучаю себя, слышишь, слышишь, слышишь
Mein Herz brennt nicht mehr...
Мое сердце больше не горит...
Strophe 3:
Куплет 3:
Segen oder Fluch
Благословение или проклятие
Seht ich verfluche was ich tue
Видишь, я проклинаю то, что делаю
Durch diesen Schnee gefriert den Spiegel, er zerbricht ich blick ins Licht
Из-за этого снега зеркало замерзает, оно разбивается, я смотрю на свет
Dann frisst die Wut mich wieder auf und ich zieh den Rauch in meine Lunge
Тогда ярость снова пожирает меня, и я втягиваю дым в легкие
Und mein Kopf ist taub genau wie mein Gesicht - ich bin gefickt
И моя голова онемела, как и мое лицо - я облажался
Fick die Welt dann ists egal entweder man steht oder man fällt
К черту мир, тогда все равно, стоишь ты или падаешь
Und meistens scheiterts bei den Kleinen leider am Fame oder am Geld
И чаще всего у малышей, к сожалению, все рушится из-за славы или денег
Ein Haus am Strand und nen Schlitten fahrn und'n feines Hemd in der Disco tragen
Дом на пляже, крутая тачка и модная рубашка в дискотеке
Alles im Arsch den muss auch seinen letzten Cent für Kippen sparen
Все в заднице, ведь приходится копить последнюю копейку на сигареты
Bizz oder Sozialamt es geht alles Richtung Hysterie
Бизнес или соцзащита, все идет к истерии
Bis auch das letzte Kind noch seinen Vater durch ein Gitter sieht
Пока последний ребенок не увидит своего отца через решетку
Es ging schief was schief gehn kann
Все пошло не так, как могло пойти не так
Das Spiel ist wieder ungerecht
Игра снова несправедлива
Drum zieht man sich an Linen lang bis sich die Lunge wieder rächt
Поэтому тянешься за дорожками, пока легкие не отомстят
Ich falle tief, versinke im Meer
Я падаю глубоко, тону в море
Komm lass mich atmen
Давай, дай мне дышать
Du denkst ich wär ganz unversehrt
Ты думаешь, я совсем невредим
Ohhh lass mich atmen
Ооо, дай мне дышать
Ja mein Leben ist verdammt schwer
Да, моя жизнь чертовски тяжела
Ich streng mich an und quäl mich so sehr, 'heer, 'heer, 'heer
Я так стараюсь и так мучаю себя, слышишь, слышишь, слышишь
Mein Herz brennt nicht mehr...
Мое сердце больше не горит...





Writer(s): Ragucci Raphael, Chakuza, Hussein Tarek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.