Chakuza - Licht und Schatten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza - Licht und Schatten




Licht und Schatten
Light and Shadow
(Im Wechsel):
(Alternating):
Ich wollte nie mit Rappen Geld verdienen, war Stolz
Never wanted to earn money with rapping, had pride
Und dann wegzuziehen, nach Westberlin war wack für sie, was soll's
And then moving away, to West Berlin was wack for them, so what
Ich geb 'en Dreck auf Sie, ich rap wie nie, Hab 6 Lp's aus Gold
I don't give a damn about you, I rap like never before, got 6 gold LPs
Und der wack MC ist jetzt wieder, ein exzessiver Proll,
And the wack MC is back again, an excessive show-off,
Ich hab ein kleines bisschen Freude, Meine Heimat, meine Leute,
I have a little bit of joy, my home, my people,
Und an's bein pisst man mir heute wenn man fragt ob man das darf
And today they piss on my leg if they ask if they can
Und ob Feinde oder Bräute, es gibt keinen der was bedeutet
And whether enemies or brides, there is no one who means anything
Denn ich schreib an meine Freunde, das ist California Love
Because I write to my friends, this is California Love
Ich tausch euch Opfer nur gegen ein paar (Topspots) und den (Fame)
I'll trade you victims for a few (top spots) and the (fame)
Doch so oft stand ich im Regen, dachte, ich schaff's diesmal nicht
But so often I stood in the rain, thought, I won't make it this time
Und Junge stopp, ich muss nun gehen auf diesem gottlosen Weg
And boy stop, I have to go now on this godless path
In diesem gottlosem Game, aber der Schatten bricht das Licht
In this godless game, but the shadow breaks the light
Man schiebt hass auf dies und das ganz ohne Ziele und Vernunft
You push hate on this and that without any goals or reason
Und dann geht alles mies bergab und die Beziehungen kaputt
And then everything goes downhill and the relationships are broken
Man hat zwar niemals was verpasst, aber auch vieles nur geschluckt
You never missed anything, but you also swallowed a lot
Zuerst gefrustet doch man wusste es verzieht sich dann wie Luft
Frustrated at first but you knew it would fade away like air
Das Licht verdrängt die Schatten und die Schatten dann das Licht
The light displaces the shadows and the shadows then the light
Und du hoffst das nur ein Lichtstrahl deine Schattenseite trifft
And you hope that just a ray of light will hit your dark side
Es kommen Tage und du denkst dir nur ich schaff es einfach nicht
There come days and you just think to yourself I just can't do it
Und die Schuhe, die du trägst, guck sie passen einfach nicht
And the shoes you wear, look they just don't fit
Zieh sie aus, nimm dir ein paar Schuhe, die dir passen
Take them off, get yourself a pair of shoes that fit you
Und geh raus, nimm von ihnen alles was sie haben,
And go out, take everything they have from them,
Was du brauchst, warum sollst du lieben, wenn sie hassen
What you need, why should you love when they hate
Denn der Morgen kommt bestimmt und das Licht verdrängt den Schatten
Because the morning will surely come and the light will displace the shadow
(Im Wechsel):
(Alternating):
Manchmal merk ich, ich entferne mich und ging auch schon zu weit
Sometimes I notice, I'm getting away and I've already gone too far
Und meinte, ich betrinke mich bis zur Besinnungslosigkeit
And I thought, I'll get drunk to the point of unconsciousness
Denn wenn man hilflos ist zurzeit, dann hilft nur eins, Kleiner man, pack!,
Because when you are helpless at the moment, only one thing helps, little man, pack!,
Wie Kack mit Schreiben oder schreibt sich seine Eier aus dem Sack
Like crap with writing or write his balls out of the sack
Keine Sau macht sich einen Gedanken und dann trifft es dich auch hart
No one gives a damn and then it hits you hard
Man ist am Arsch, trifft man ins Schwarze wie beim Flipperautomat
You're screwed, hit the bull's eye like a pinball machine
Man ist kaum da um was zu sehen, dann guten Abend du kannst gehen
You're barely there to see anything, then good evening you can go
Dann stehst du da wie auf der Straße vor 'ner bar und Diskothek
Then you stand there like on the street in front of a bar and discotheque
Manche als Star, manche als Fame, manchmal verkack ich es,
Some as stars, some as fame, sometimes I screw it up,
Sodass ich denk mein Absturz ist gesichert wie der Buckingham-Palast
So that I think my crash is secured like Buckingham Palace
An diesen tagen meint der Mann verdammt er schafft es an die Spitze
On those days the man thinks damn he'll make it to the top
Oder bleibt fürn breiten Gang als hätt er Kacke in der Ritze
Or stay for a wide aisle as if he had shit in his crack
Hits verblassen und dein Highlight, wird zum Opferfall und hört
Hits fade and your highlight, becomes a victim and stops
Und lebt als hätte man den Lifestyle von den Flodders abgeguckt
And lives as if you had copied the lifestyle of the Flodders
Es gibt kein Beileid, man bespuckt dich, ohne Geld auch keine Kumpels
There is no sympathy, they spit on you, without money no friends either
Auf der Welt fällt man nach unten, wo es hell war ist es dunkel
In the world you fall down, where it was bright it is dark
Das Licht verdrängt die Schatten und die Schatten dann das Licht
The light displaces the shadows and the shadows then the light
Und du hoffst das nur ein Lichtstrahl deine Schattenseite trifft
And you hope that just a ray of light will hit your dark side
Es kommen Tage und du denkst dir nur ich schaff es einfach nicht
There come days and you just think to yourself I just can't do it
Und die Schuhe, die du trägst, guck sie passen einfach nicht
And the shoes you wear, look they just don't fit
Zieh sie aus, nimm dir ein paar Schuhe, die dir passen
Take them off, get yourself a pair of shoes that fit you
Und geh raus, nimm von ihnen alles was sie haben,
And go out, take everything they have from them,
Was du brauchst, warum sollst du lieben, wenn sie hassen
What you need, why should you love when they hate
Denn der Morgen kommt bestimmt und das Licht verdrängt den Schatten
Because the morning will surely come and the light will displace the shadow
(Im Wechsel):
(Alternating):
Paranoia und Verfolgungswahn, du denkst jeder guckt dich an
Paranoia and delusions of persecution, you think everyone is looking at you
Was willst du uns erzählen, guck du Pussi hälst den Druck nicht Stand,
What do you want to tell us, look you pussy can't stand the pressure,
Schluss mit Lustig, denn im langen Schatten, den du wirfst
No more funny, because in the long shadow you cast
Kriechen Schlangen und sie hoffen das du fällst, doch Hoffnung stirbt
Snakes crawl and they hope you fall, but hope dies
Und diese Welt in der wir Leben, dieses Geld, das wir nehmen
And this world we live in, this money we take
Du kannst nicht erwarten, dass sich die Probleme einfach regeln
You can't expect the problems to just sort themselves out
Und ich scheiße auf die Regeln, guck wir scheißen auf die Regeln
And I shit on the rules, look we shit on the rules
Und ein Blick reicht und keiner von euch Pissern traut zu Reden
And one look is enough and none of you fuckers dare to talk
Das Licht verdrängt die Schatten und die Schatten dann das Licht
The light displaces the shadows and the shadows then the light
Und du hoffst das nur ein Lichtstrahl deine Schattenseite trifft
And you hope that just a ray of light will hit your dark side
Es kommen Tage und du denkst dir nur ich schaff es einfach nicht
There come days and you just think to yourself I just can't do it
Und die Schuhe, die du trägst, guck sie passen einfach nicht
And the shoes you wear, look they just don't fit
Zieh sie aus, nimm dir ein paar Schuhe, die dir passen
Take them off, get yourself a pair of shoes that fit you
Und geh raus, nimm von ihnen alles was sie haben,
And go out, take everything they have from them,
Was du brauchst, warum sollst du lieben, wenn sie hassen
What you need, why should you love when they hate
Denn der Morgen kommt bestimmt und das Licht verdrängt den Schatten
Because the morning will surely come and the light will displace the shadow





Writer(s): Peter Pangerl, Dj Stickle, Mirco Rollmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.