Chakuza - Roofer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza - Roofer




Roofer
Roofer
Solange die Stadt schläft steh' ich vor dem Wecker auf
While the city sleeps, I rise before the alarm
Schnell das Fenster aufgemacht und raus, ich kletter' die Dächer rauf
Quickly open the window and out, I climb the roofs
Die Zeit ist nur für mich, ich bin zu selten alleine
This time is just for me, I'm rarely alone
Und wenn das Große Ganze nervt ist hier die Welt eine kleine
And when the big picture gets on my nerves, here the world is small
Denn da unten heißt es ackern oder penn' auf 'ner Parkbank
Because down there it's either work or sleep on a park bench
Hier ist mein kurzer Aufenthalt im "Leck mich alles am Arsch"-Land
Here's my short stay in "Kiss my ass"-land
Was'n Abturn, ich muss wieder nach unten klettern, da alle grade wach werden
What a turn-off, I have to climb back down, as everyone's waking up
Mein Chef, mein Hund und der Bäcker
My boss, my dog, and the baker
Hier oben war es unverwässert still und jetzt beginnt wieder ein Tag an dem Jahrhundertstress besteht
Up here it was undiluted silence, and now begins another day of century-long stress
Mich lieber hier oben über 'ne Kante lehn', meterhoch
I'd rather lean over an edge up here, meters high
Oder lieber mit 'nem Bier mir die Kante geben, Gläser hoch
Or rather raise a glass with a beer, cheers
Auf dem Dach, mein Sandstrand mein Ufer
On the roof, my sandy beach, my shore
Unter mir die Stadt, alles langsam Roofer
Below me the city, everything slow Roofer
Wenn ich von allen mal genug hab' ist hier mein Platz der Ruhe
When I've had enough of everyone, this is my place of peace
Ich bin Roofer
I am a Roofer
(Roofer) König der Hausdächer
(Roofer) King of the rooftops
Kein gewöhnlicher Ausbrecher
No ordinary escape artist
(Ich bin Roofer) Ein Ausgegrenzter
(I am a Roofer) An outcast
Tagebuch eine Traumtänzers
Diary of a dreamer
(Roofer) König der Hausdächer
(Roofer) King of the rooftops
Kein gewöhnlicher Ausbrecher
No ordinary escape artist
(Ich bin Roofer) Ein Ausgegrenzter
(I am a Roofer) An outcast
Tagebuch eine Traumtänzers
Diary of a dreamer
Egal, ob es schneit, es heute kalt ist oder Sturm in Sicht
No matter if it snows, it's cold today, or a storm is in sight
Wer steht alleine nachts am höchsten Turm der Stadt? Ich
Who stands alone at night on the highest tower of the city? Me
Klare Aussicht, ich halt' mich an den Seil'n der Brücke fest
Clear view, I hold on to the bridge's ropes
Genieße es, solang' das Glück mich lässt, dann wieder zurück ins Nest
Enjoy it as long as luck allows, then back to the nest
Auch wenn ich jetzt über die Dächer von Moskau wache
Even though I'm now watching over the roofs of Moscow
Vergeht mir sicher später das Lächeln, wenn ich die Post aufmache
My smile will surely fade later when I open the mail
Es war immer ein verflixter Balance-Akt
It's always been a damn balancing act
Man ist mal unten, mal oben, wenn man dazwischen keine Chance hat
You're sometimes down, sometimes up, when you have no chance in between
Je kleiner die Chancen sind, desto größer der Traum
The smaller the chances, the bigger the dream
Doch ein größerer Höhenrausch, je höher der Baum
But a greater high, the higher the tree
Und ich trau' mich auf den höchsten Punkt den's gibt in der Stadt
And I dare to go to the highest point in the city
Bin zufrieden mit dem was ich hab', wenn fliegen nicht klappt
I'm content with what I have, if flying doesn't work
Eine kurze Auszeit nehm' und eine rauchen im Freien
Take a short break and smoke one outdoors
Ich bin hier draußen, meine Kleine sitzt zuhause allein
I'm out here, my little one is home alone
In den Büros riecht es nach Kaffee, ob die Chefs oder Tippsen
In the offices it smells like coffee, whether it's the bosses or the secretaries
Sitzen gefesselt im Sessel und ich häng' fest in den Klippen
They're chained to their chairs, and I'm stuck in the cliffs
Ziemlich schnell kann einen das Leben in 'nen Abgrund führ'n durch Zufall
Life can lead you to an abyss quite quickly by chance
Ich will das Leben nah am Abgrund spür'n Roofer
I want to feel life close to the abyss - Roofer
(Ich bin Roofer)
(I am a Roofer)
(Roofer)
(Roofer)
Ich bin Roofer
I am a Roofer
(Roofer)
(Roofer)
Ich bin Roofer
I am a Roofer





Writer(s): Peter Pangerl, Mohamad Hoteit, Maximilian Waehlen, Jan Bruschke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.