Chakuza - Stück für Stück - Instrumental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza - Stück für Stück - Instrumental




Stück für Stück - Instrumental
Piece by Piece - Instrumental
Man rast so durch die Welt, als hätt' man Räder am Bein
You rush through the world as if you had wheels on your feet
Es ist ein Film, der schnell vergeht, die nächste Szene vorbei
It's a movie that passes quickly, the next scene is over
Zähle bis drei und wünsche mir kein Gold, kein Eis oder Spielzeug
Count to three and wish me no gold, no ice cream, or toys
Sondern dass die erfolgreiche Zeit noch einmal repeat läuft
But that the successful time will repeat itself
Da ist eine verdammte Lücke
There's a damn gap
Doch ich will das alles wieder zurück hab'n Sie nannten ihn Mücke
But I want it all back - They called him Mosquito
Ja nur ein klein wenig zurückspul'n, wie 'ne Videokassette
Yeah, just rewind a little bit, like a video cassette
Da an die Stelle, wo es hieß: Gib mir 'nen Beat und ich rappe
Back to the part where it said: Give me a beat and I'll rap
Also DJ mach' mal Rewind
So DJ rewind
Ich will nich' so'n verkackter Freak, nur Chak der MC sein
I don't wanna be such a fucked up freak, just Chak the MC
Und ins Mikrophon so reinschrei'n, dass alles zu spät ist
And scream into the microphone so that everything is too late
Und ich von Demotapes noch dachte das sind Klassiker erledigt
And I still thought demo tapes were classics - done
Deck auf, Kassete raus
Deck open, cassette out
Blackout, Filmriss, Finish Ende aus
Blackout, film tear, finish - end off
Blackout, Filmriss, Finish Ende aus
Blackout, film tear, finish - end off
Dann drücke ich drauf, spiel' die Kassette zurück
Then I press it, play the cassette back
Hole mir alles, vergessene zurück
Get everything back, forgotten back
Stück für Stück, Stück für Stück
Piece by piece, piece by piece
Und dann drücke ich drauf, spiel' die Kassette zurück
And then I press it, play the cassette back
Und dann hol' ich mir Gestern zurück
And then I'll get yesterday back
Es ist ein gottverdammter Schnellzug und man sitzt nicht mal erste Klasse
It's a goddamn express train and you're not even sitting first class
Versteckt auf Toilette schlafen müssen, dank leerer Kasse
Having to sleep hidden in the toilet, thanks to an empty cash register
Tasche schwer, doch nicht, weil sie mit Geld gefüllt ist, nein
Bag heavy, but not because it's filled with money, no
Mit alten Caps, mit alten Hemden und mit Stein'
With old caps, with old shirts and with stones'
Über der alten Zeit liegt leider ein Riesenschatten
Unfortunately, there is a huge shadow over the old days
Ich habe Knight Rider geliebt und AC/DC-Platten
I loved Knight Rider and AC/DC records
Ich weiß Bescheid, dass uns're Träume und Wünsche
I know that our dreams and wishes
Leider bei den Jüngeren out sind, wie 90er Synthesizer
Unfortunately, are out of date with the younger generation, like 90s synthesizers
Heute muss man 'n Haus haben, 'n Wagen und hübsche Uhr'n
Today you have to have a house, a car and nice watches
Unser Traumberuf war damals nur der Mann von der Müllabfuhr
Our dream job back then was just the garbage man
Damals und heute, wo ist sie hin diese Zeit?
Back then and today, where has this time gone?
Sie beschleunigt dich von Schall- hoch auf Lichtgeschwindigkeit
It accelerates you from sound to light speed
Deck auf, Kassete raus
Deck open, cassette out
Blackout, Filmriss, Finish Ende aus
Blackout, film tear, finish - end off
Blackout, Filmriss, Finish Ende aus
Blackout, film tear, finish - end off
Stück für Stück
Piece by piece
Und dann drücke ich drauf, spiel' die Kassette zurück
And then I press it, play the cassette back
Und dann hol' ich mir Gestern zurück
And then I'll get yesterday back
Dann drücke ich drauf, spiel' die Kassette zurück
Then I press it, play the cassette back
Hole mir alles, vergesse nur zurück
Get everything back, just forget back
Stück für Stück
Piece by piece
Und dann hol' ich mir Gestern zurück
And then I'll get yesterday back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.