Chakuza - Stück für Stück - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza - Stück für Stück




Stück für Stück
Piece by Piece
Man rast so durch die Welt, als hätt' man Räder am Bein
You race through the world as if you had wheels on your feet
Es ist ein Film, der schnell vergeht, die nächste Szene vorbei
It's a film that goes by fast, the next scene already over
Zähle bis drei und wünsche mir kein Gold, kein Eis oder Spielzeug
Count to three and wish me no gold, no ice cream, or toys
Sondern dass die erfolgreiche Zeit noch einmal repeat läuft
But rather that the successful times would repeat once again
Da ist eine verdammte Lücke
There's a damn gap
Doch ich will das alles wieder zurück hab'n Sie nannten ihn Mücke
But I want it all back They called him Mosquito
Ja nur ein klein wenig zurückspul'n, wie 'ne Videokassette
Yeah, just rewind a little bit, like a video cassette
Da an die Stelle, wo es hieß: Gib mir 'nen Beat und ich rappe
Back to the part where it was like: Give me a beat and I'll rap
Also DJ mach' mal Rewind
So DJ, rewind it
Ich will nich' so'n verkackter Freak, nur Chak der MC sein
I don't want to be such a damn freak, just Chak the MC
Und ins Mikrophon so reinschrei'n, dass alles zu spät ist
And scream into the microphone so that everything's too late
Und ich von Demotapes noch dachte das sind Klassiker erledigt
And I still thought demo tapes were classics done
Deck auf, Kassete raus
Deck open, cassette out
Blackout, Filmriss, Finish Ende aus
Blackout, film tear, finish the end
Blackout, Filmriss, Finish Ende aus
Blackout, film tear, finish the end
Dann drücke ich drauf, spiel' die Kassette zurück
Then I press play, rewind the cassette
Hole mir alles, vergessene zurück
Get everything back, the forgotten things
Stück für Stück, Stück für Stück
Piece by piece, piece by piece
Und dann drücke ich drauf, spiel' die Kassette zurück
And then I press play, rewind the cassette
Und dann hol' ich mir Gestern zurück
And then I get yesterday back
Es ist ein gottverdammter Schnellzug und man sitzt nicht mal erste Klasse
It's a goddamn express train and you're not even sitting first class
Versteckt auf Toilette schlafen müssen, dank leerer Kasse
Having to sleep hidden in the toilet, thanks to an empty wallet
Tasche schwer, doch nicht, weil sie mit Geld gefüllt ist, nein
Bag heavy, but not because it's filled with money, no
Mit alten Caps, mit alten Hemden und mit Stein'
With old caps, with old shirts and with stones
Über der alten Zeit liegt leider ein Riesenschatten
Over the old times lies a giant shadow, unfortunately
Ich habe Knight Rider geliebt und AC/DC-Platten
I loved Knight Rider and AC/DC records
Ich weiß Bescheid, dass uns're Träume und Wünsche
I know that our dreams and desires
Leider bei den Jüngeren out sind, wie 90er Synthesizer
Unfortunately are outdated with the younger ones, like 90s synthesizers
Heute muss man 'n Haus haben, 'n Wagen und hübsche Uhr'n
Today you have to have a house, a car and nice watches
Unser Traumberuf war damals nur der Mann von der Müllabfuhr
Our dream job back then was just the garbage man
Damals und heute, wo ist sie hin diese Zeit?
Back then and today, where has this time gone?
Sie beschleunigt dich von Schall- hoch auf Lichtgeschwindigkeit
It accelerates you from sound to the speed of light
Deck auf, Kassete raus
Deck open, cassette out
Blackout, Filmriss, Finish Ende aus
Blackout, film tear, finish the end
Blackout, Filmriss, Finish Ende aus
Blackout, film tear, finish the end
Stück für Stück
Piece by piece
Und dann drücke ich drauf, spiel' die Kassette zurück
And then I press play, rewind the cassette
Und dann hol' ich mir Gestern zurück
And then I get yesterday back
Dann drücke ich drauf, spiel' die Kassette zurück
Then I press play, rewind the cassette
Hole mir alles, vergesse nur zurück
Get everything back, just forget back
Stück für Stück
Piece by piece
Und dann hol' ich mir Gestern zurück
And then I get yesterday back





Writer(s): Peter Pangerl, Raf Camora, Jan Paul Bruschke, Maximilian Waehlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.