Paroles et traduction Chakuza - Was ist passiert?
Was ist passiert?
What Happened?
Was
jetzt
passiert,
was
ist
passiert?
What's
happening
now,
what
has
happened?
Ja
alle
Harten
warten
wieder
bis
'mal
etwas
eskaliert
Yeah,
all
the
tough
guys
wait
again
for
something
to
escalate
Kämpfen
wir,
wenn
du
verlierst
geh
raus,
zack
und
weggewischt
We
fight,
if
you
lose,
get
out,
gone
and
wiped
away
Action
mit
der
Faust,
geht
klar,
aber
fuck,
mit
Messer
nicht
Action
with
the
fist,
okay,
but
fuck,
not
with
a
knife
Es
klingt
lächerlich,
doch
echt,
es
ist
nicht
selten,
es
geschieht
It
sounds
ridiculous,
but
real,
it's
not
uncommon,
it
happens
Durch
so
selbstverliebte
Freaks
und
für
Geld
beginnt
ein
Krieg
Because
of
such
narcissistic
freaks,
and
for
money,
a
war
begins
Menschen
ziehen
wieder
Grenzen
und
verstecken
sich
aus
Angst
People
draw
boundaries
again
and
hide
out
of
fear
Auf
sich
selbst
gestellt
und
nackt
wie
wenn
ein
Schneckenhaus
zerplatzt
Left
to
themselves
and
naked,
like
a
snail's
shell
burst
open
Aber
was
kümmert's
ein,
oben
im
All
ist
Gott
noch
da
But
who
cares,
up
in
space,
God
is
still
there
Man
kann
fallen
im
Irak
oder
als
Kosovo-Soldat
You
can
fall
in
Iraq
or
as
a
Kosovo
soldier
Sind
wir
hoffnungslos
im
Arsch
oder
gibt's
ein
Licht?
Gibt
es
nicht
Are
we
hopelessly
fucked
or
is
there
a
light?
There
isn't
Ein
schiefer
Blick
und
es
gibt
Tritte
bis
die
Rippe
bricht
A
crooked
look
and
there
are
kicks
until
the
rib
breaks
Sie
wissen
nichts,
reden
viel,
einfach
so,
They
know
nothing,
talk
a
lot,
just
like
that,
Politik,
dann
ein
Krieg,
sucht
ein
Ziel,
einer
ist
tod
Politics,
then
a
war,
looking
for
a
target,
someone
is
dead
Einer
auf
Knie'n,
einer
ist
Groß,
einer
im
Knast,
einer
verliert
One
on
his
knees,
one
is
big,
one
in
jail,
one
loses
Und
ich
frage
mich
nachts
oft,
Alter,
was
ist
passiert?
And
I
often
ask
myself
at
night,
man,
what
happened?
Was
ist
passiert
mit
uns?
What
happened
to
us?
Was
ist
geschehen
mit
mir?
What
happened
to
me?
Alles
gehasst,
alles
verdammt
und
nun
stehen
wir
hier
Hated
everything,
damned
everything,
and
now
we
stand
here
Was
ist
passiert?
- Zuerst
Streit
und
dann
vereint
What
happened?
- First
a
fight
and
then
united
Jeder
für
sich
ganz
allein,
man
kann
einsamer
nicht
sein
Each
one
for
himself,
you
can't
be
more
lonely
Was
ist
passiert
mit
euch?
What
happened
to
you?
Was
ist
geschehen
mit
dir?
What
happened
to
you?
Alles
gehated
und
geredet
und
nun
steht
ihr
hier
Everything
hated
and
talked
about,
and
now
you
stand
here
Was
ist
passiert?
- Zuerst
Streit
und
dann
vereint
What
happened?
- First
a
fight
and
then
united
Nach
der
Scheiße
ganz
alleine,
man
kann
einsamer
nicht
sein
After
the
shit,
all
alone,
you
can't
be
more
lonely
Was
passiert,
jedes
Land,
man
verliert
fast
den
Fokus
What
happens,
every
country,
you
almost
lose
focus
Und
wird
man
dann
nicht
satt,
dann
massakriert
man
den
Globus
And
if
you
don't
get
enough,
then
you
massacre
the
globe
Jeder
Mann
schafft
sich
ein
Opus,
doch
kein
wahrer
Grund
zur
Freude
Every
man
creates
an
opus,
but
no
real
reason
for
joy
Denn
dieses
Game
hab
uns
zwar
Asche,
aber
nahm
uns
die
Freunde
Because
this
game
gave
us
ashes,
but
took
our
friends
Was
am
Anfang
war,
das
weiß
keiner
What
was
in
the
beginning,
nobody
knows
Doch
ich
befreie
mich
gerade
aus
der
Scheiße
mit
'nem
Hammerschlag
wie
Eisclimber,
But
I'm
freeing
myself
from
the
shit
with
a
hammer
blow
like
an
ice
climber,
Leider
ist
zurzeit
keiner
mehr
da,
der
uns
beschützt
Unfortunately,
there's
no
one
there
to
protect
us
at
the
moment
Verrückt,
denn
nach
dem
Glanz
alles
im
Arsch,
was
hat's
genützt?
Crazy,
because
after
the
shine
everything's
fucked,
what
good
was
it?
Ich
fühl
mich,
bei
Gott
nicht
gut
und
meine
Blicke
gehen
nach
unten
I
don't
feel
good,
by
God,
and
my
eyes
go
down
Partner,
Frieden
ist
so
Fake
wie
die
erzählte
Nibelungensaga
Partner,
peace
is
as
fake
as
the
told
Nibelungen
saga
Es
ist
unbezahlbar,
wie
Gesundheit,
wenn
man
weiß,
It's
priceless,
like
health,
when
you
know,
Wird's
'mal
einfach
dunkelschwarz,
die
Kumpel
stehen
bereit
When
it
gets
dark,
your
buddies
are
ready
Es
scheint
nicht
immer
leicht,
nicht
immer
fair,
aber
that's
Life
It
doesn't
always
seem
easy,
not
always
fair,
but
that's
life
Geh'
gerade
aus,
wie
Blinde
ist
es
schwer
etwas
zu
sehen
Walk
straight,
like
the
blind,
it's
hard
to
see
anything
Aber
Kleiner
merk
dir
eins,
zu
dieser
zeit
fällt
auch
'mal
leicht
But
little
one,
remember
one
thing,
at
this
time
it's
also
easy
So
ein
Kartenhaus
um,
wenn
der
Wind
'mal
stärker
weht
Such
a
house
of
cards
falls
over
when
the
wind
blows
stronger
Was
ist
passiert
mit
uns?
What
happened
to
us?
Was
ist
geschehen
mit
mir?
What
happened
to
me?
Alles
gehasst,
alles
verdammt
und
nun
stehen
wir
hier
Hated
everything,
damned
everything,
and
now
we
stand
here
Was
ist
passiert?
- Zuerst
Streit
und
dann
vereint
What
happened?
- First
a
fight
and
then
united
Jeder
für
sich
ganz
allein,
man
kann
einsamer
nicht
sein
Each
one
for
himself,
you
can't
be
more
lonely
Was
ist
passiert
mit
euch?
What
happened
to
you?
Was
ist
geschehen
mit
dir?
What
happened
to
you?
Alles
gehated
und
geredet
und
nun
steht
ihr
hier
Everything
hated
and
talked
about,
and
now
you
stand
here
Was
ist
passiert?
- Zuerst
Streit
und
dann
vereint
What
happened?
- First
a
fight
and
then
united
Nach
der
Scheiße
ganz
alleine,
man
kann
einsamer
nicht
sein
After
the
shit,
all
alone,
you
can't
be
more
lonely
Was
passiert,
außer
das
ich
nun
bekannt
bin
und
beliebt
What
happens,
except
that
I
am
now
famous
and
popular
Und
du
siehst,
ich
hab
ihn
drauf,
den
Drunken
Monkey
wie
Bruce
Lee
And
you
see,
I
got
it,
the
Drunken
Monkey
like
Bruce
Lee
Hier
und
da
'mal
ausgerastet,
denn
auf
Alk
ging's
Rund
wie
nie
Freaked
out
here
and
there,
because
on
alcohol
it
went
round
like
never
before
Nichts
gebraucht
was
nicht
aus
Schnaps
ist,
aber
das
ist
nun
besiegt
Didn't
need
anything
that
wasn't
booze,
but
that's
defeated
now
Hab
verziehen,
man
schon
ein
Mann
verdient
noch
Liebe,
Liebe
und
Respekt
Forgiven,
even
a
man
deserves
love,
love
and
respect
Selbst
wenn
er
Mist
baut
wie
ich
auch
und
was
jetzt?
Even
if
he
messes
up
like
I
do,
so
what
now?
Ich
hab
vergessen
wie
es
aussieht,
so
ein
Leben
im
Glück
I
forgot
what
it
looks
like,
such
a
life
in
happiness
Doch
ich
weiß
wie
ein
Mann
aussieht,
der
sich
Tränen
verdrückt
But
I
know
what
a
man
looks
like
who
holds
back
tears
Was
ist
passiert
mit
uns?
What
happened
to
us?
Was
ist
geschehen
mit
mir?
What
happened
to
me?
Alles
gehasst,
alles
verdammt
und
nun
stehen
wir
hier
Hated
everything,
damned
everything,
and
now
we
stand
here
Was
ist
passiert?
- Zuerst
Streit
und
dann
vereint
What
happened?
- First
a
fight
and
then
united
Jeder
für
sich
ganz
allein,
man
kann
einsamer
nicht
sein
Each
one
for
himself,
you
can't
be
more
lonely
Was
ist
passiert
mit
euch?
What
happened
to
you?
Was
ist
geschehen
mit
dir?
What
happened
to
you?
Alles
gehated
und
geredet
und
nun
steht
ihr
hier
Everything
hated
and
talked
about,
and
now
you
stand
here
Was
ist
passiert?
- Zuerst
Streit
und
dann
vereint
What
happened?
- First
a
fight
and
then
united
Nach
der
Scheiße
ganz
alleine,
man
kann
einsamer
nicht
sein
After
the
shit,
all
alone,
you
can't
be
more
lonely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pangerl Peter, Becker Jonas, Oekmen E.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.