Chakuza feat. Max Grubmüller - Welt auf meinen Schultern (feat. Max Grubmüller) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chakuza feat. Max Grubmüller - Welt auf meinen Schultern (feat. Max Grubmüller)




Welt auf meinen Schultern (feat. Max Grubmüller)
World on My Shoulders (feat. Max Grubmüller)
Ein echter Mann beweist auch Mut ohne die Knarre.
A real man shows courage even without a gun.
Sieh mal da ein echter Mann vergisst auch Blut ohne die Knarre.
Look there, a real man forgets blood even without a gun.
Sieh mal da ein echter Rapper geht zu Fuss ohne die Karre.
Look there, a real rapper walks on foot without a car.
Denn Chakuza reicht die Snare, der erste Blues ohne Gitarre.
Because Chakuza only needs the snare, the first blues without a guitar.
Es ist leider komplett wahr, ich hatte Brustschmerzen und doch,
It's sadly completely true, I had chest pains and yet,
Scheint mir die Sonne aus dem Arsch und du hast Duftkerzen im Loch.
The sun shines out of my ass and you have scented candles in your hole.
Junge mein Bus fährt immer noch und leider seh ich's wie ne Uhr vor mir.
Boy, my bus still runs and unfortunately I see it like a clock in front of me.
Egal wie man den Zeiger dreht, denn täglich grüßt das Murmeltier.
No matter how you turn the hand, because every day is Groundhog Day.
Von Gott verlassen, alles was ich mach sind Songs aus Hass und Opfer,
Abandoned by God, all I do are songs of hate and victims,
Alles das was noch keinen Platz unter der Sonne hat.
Everything that has no place under the sun yet.
Und FUCK den blauen Jin hat sich schon Aladin gesichert,
And FUCK the blue genie, Aladdin already secured him,
Leider kauf ich meinen Jin an einer Bar um nicht zu zittern.
Unfortunately, I buy my gin at a bar to stop trembling.
Ich sag Dinge die ne Spur ziehn, das ist offenbar nicht echt.
I say things that leave a mark, it's obviously not real.
Guck nur das Opfer hat es schlecht, ja der geschossen hat is Chef.
Just look, the victim has it bad, yeah the one who shot is the boss.
Denn deine Boxen haben Recht, kommen meinen Strophen aus dem Ufern,
Because your speakers are right, my verses come from the banks,
Leg ich los wie ein Monsun und heb die Donau aus dem Ufer.
I start like a monsoon and lift the Danube out of its banks.
()
(Chorus)
Manchmal will ich am Tag schlafen und bin Nächte lang dann munter.
Sometimes I want to sleep during the day and then I'm awake all night long.
Sag warum trag ich die Last der ganzen Welt auf meinen Schultern?
Tell me why I carry the weight of the whole world on my shoulders?
Und warum ist alles das woran ich denke nur ein Loch?
And why is everything I think about just a hole?
Ich gucke auf den Boden sonst fällt mir die Decke auf den Kopf.
I look at the floor otherwise the ceiling falls on my head.
(2)
(Verse 2)
Sie wollen dies, sie wollen das, "Schickt eure Dörfer in den Krieg!",
They want this, they want that, "Send your villages to war!",
Aber mein Geist bleibt in der Heimat nur die vs. in Berlin.
But my spirit stays at home, only the vs. in Berlin.
Ich hör die Scheiße nicht nur einmal, eure Dörfer müssen fliehn,
I don't hear the shit just once, your villages have to flee,
Ich bin gestört und übergieße meinen Körper mit Benzin.
I'm disturbed and douse my body with gasoline.
Ich will ins All fliegen und platzen und dann aufgehn wie ne Sternschnuppe.
I want to fly into space and burst and then rise like a shooting star.
Lebenszeit ne Schlampe ob ich raus gehe oder fern gucke.
Lifetime's a bitch whether I go out or watch TV.
Alles ist so krank, ob ich nun raus gehe und den Schmerz schlucke.
Everything is so sick, whether I go out and swallow the pain.
Mein Herz ist kein Puff und du hast außerdem dein Bernd Nutte.
My heart is not a brothel and you also have your Bernd whore.
Ich brauch ne Pause, glaub mir schlafen ist das schönste Gold.
I need a break, believe me, sleep is the most beautiful gold.
Und Popstars müssen trotz Erfolg mehr blasen als der böse Wolf.
And pop stars, despite their success, have to blow more than the big bad wolf.
Und Größe heißt nicht stolz, ich kann auch schrein wie ein Verrückter,
And size doesn't mean pride, I can also scream like a madman,
Bleib verstoßen aus dem Reich, wer auch den scheiß Apfel gepflückt hat.
Stay banished from the kingdom, whoever picked the damn apple.
Was nun? Bin ich bloß Verlierer? Chuck? Oder der große Sieger,
What now? Am I just a loser? Chuck? Or the big winner,
Oberliegaplatz so wie vier Asse für nen Pokerspieler.
Top league place like four aces for a poker player.
Doch alles verpatzt Junge, denn kaum krieg ich dein Demo,
But everything messed up, boy, because as soon as I get your demo,
Seh ich mich dazu gezwungen, dass ich mich aufschlitz wie ein Emo.
I feel compelled to slit myself open like an emo.
() 4x
(Chorus) 4x
Manchmal will ich am Tag schlafen und bin Nächte lang dann munter.
Sometimes I want to sleep during the day and then I'm awake all night long.
Sag warum trag ich die Last der ganzen Welt auf meinen Schultern?
Tell me why I carry the weight of the whole world on my shoulders?
Und warum ist alles das woran ich denke nur ein Loch?
And why is everything I think about just a hole?
Ich gucke auf den Boden sonst fällt mir die Decke auf den Kopf.
I look at the floor otherwise the ceiling falls on my head.





Writer(s): Chakuza, Dj Stickle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.