Paroles et traduction Chal - Não Aprendi Dizer Adeus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Aprendi Dizer Adeus
Я не научился говорить «прощай»
Não
aprendi
dizer
adeus
Я
не
научился
говорить
«прощай»
Não
sei
se
vou
me
acostumar
Не
знаю,
смогу
ли
привыкнуть
Olhando
assim
nos
olhos
seus
Глядя
в
твои
глаза,
Vai
ficar
nos
meus
as
marcas
desse
olhar
След
твоего
взгляда
останется
во
мне.
Não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Só
o
silêncio
vai
falar
por
mim
Только
молчание
будет
говорить
за
меня.
Eu
sei
guardar
a
minha
dor
Я
умею
хранить
свою
боль,
E
apesar
de
tanto
amor,
vai
ser
melhor
assim
И
несмотря
на
такую
любовь,
так
будет
лучше.
Não
aprendi
dizer
adeus
mas
tenho
que
aceitar
Я
не
научился
говорить
«прощай»,
но
должен
смириться,
Que
amores
vem
e
vão,
são
aves
de
verão
Что
любовь
приходит
и
уходит,
словно
летние
птицы.
Se
tens
que
me
deixar
Если
ты
должна
уйти,
Que
seja
então
feliz
То
будь
счастлива.
Não
aprendi
dizer
adeus
mas
deixo
você
ir
Я
не
научился
говорить
«прощай»,
но
отпускаю
тебя,
Sem
lágrimas
no
olhar
Без
слез
в
глазах.
O
adeus
me
machuca,
o
inverno
vai
passar
Прощание
ранит
меня,
но
зима
пройдет,
E
apaga
a
cicatriz
И
залечит
раны.
Não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Só
o
silêncio
vai
falar
por
mim
Только
молчание
будет
говорить
за
меня.
Eu
sei
guardar
a
minha
dor
Я
умею
хранить
свою
боль,
E
apesar
de
tanto
amor
vai
ser
melhor
assim
И
несмотря
на
такую
любовь,
так
будет
лучше.
Não
aprendi
dizer
adeus,
mas
tenho
que
aceitar
Я
не
научился
говорить
«прощай»,
но
должен
смириться,
Que
amores
vem
e
vão,
são
aves
de
verão
Что
любовь
приходит
и
уходит,
словно
летние
птицы.
Se
tens
que
me
deixar
Если
ты
должна
уйти,
Que
seja
então
feliz
То
будь
счастлива.
Não
aprendi
dizer
adeus
mas
deixo
você
ir
Я
не
научился
говорить
«прощай»,
но
отпускаю
тебя,
Sem
lágrimas
no
olhar
Без
слез
в
глазах.
O
adeus
me
machuca,
o
inverno
vai
passar
Прощание
ранит
меня,
но
зима
пройдет,
E
apaga
a
cicatriz
И
залечит
раны.
Não
aprendi
dizer
adeus
mas
tenho
que
aceitar
Я
не
научился
говорить
«прощай»,
но
должен
смириться,
Que
amores
vem
e
vão,
são
aves
de
verão
Что
любовь
приходит
и
уходит,
словно
летние
птицы.
Se
tens
que
me
deixar
Если
ты
должна
уйти,
Que
seja
então
feliz
То
будь
счастлива.
Não
aprendi
dizer
adeus
mas
deixo
você
ir
Я
не
научился
говорить
«прощай»,
но
отпускаю
тебя,
Sem
lágrimas
no
olhar
Без
слез
в
глазах.
O
adeus
me
machuca,
o
inverno
vai
passar
Прощание
ранит
меня,
но
зима
пройдет,
E
apaga
a
cicatriz
И
залечит
раны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.