Paroles et traduction Chalee Tennison - Go Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
waitin'
tables
in
a
diner
off
of
Highway
41
Она
работала
официанткой
в
закусочной
у
шоссе
41
On
his
way
to
Indiana
on
another
midnight
run
Он
ехал
в
Индиану,
в
очередном
ночном
рейсе
So
they
talked
about
the
weather
and
the
next
thing
that
you
know
Они
разговорились
о
погоде,
и
вдруг,
сами
того
не
заметив,
The
hours
flew
by
like
minutes
and
it
was
time
he
had
to
go
Часы
пролетели
как
минуты,
и
ему
пора
было
ехать
On
a
rainy
highway
half
way
out
of
town
На
дождливом
шоссе,
на
полпути
из
города,
A
voice
inside
his
heart
said,
"Turn
those
18
wheels
around"
Голос
в
его
сердце
сказал:
"Разверни
эти
18
колес"
You've
got
somebody
waitin'
Тебя
кто-то
ждёт
That's
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть
There's
nothing
in
this
world
more
important
than
that
Нет
ничего
в
этом
мире
важнее
этого
So
go
back
Так
что
вернись
They
settled
down
in
a
little
house
in
the
spring
of
'92
Они
поселились
в
маленьком
доме
весной
92-го
And
she
quit
her
job
at
the
diner
with
the
baby
almost
due
И
она
ушла
с
работы
в
закусочной,
вот-вот
должна
была
родить
Those
early
years
weren't
easy
and
they
had
bills
to
pay
Первые
годы
были
нелегкими,
им
нужно
было
оплачивать
счета
So
he
said,
"You
know
I
hate
to
leave
you
but
I'll
be
back
by
Saturday"
Поэтому
он
сказал:
"Знаешь,
я
ненавижу
оставлять
тебя,
но
я
вернусь
к
субботе"
10
miles
out
of
Tulsa
his
boss
came
on
his
radio
В
10
милях
от
Талсы
его
босс
вышел
на
связь
по
рации
Said,
"If
you
wanna
see
your
brand
new
daughter
Сказал:
"Если
хочешь
увидеть
свою
новорожденную
дочь,
You
better
drop
that
load"
Лучше
брось
этот
груз"
You've
got
somebody
waitin'
Тебя
кто-то
ждёт
That's
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть
There's
nothing
in
this
world
more
important
than
that
Нет
ничего
в
этом
мире
важнее
этого
So
go
back
Так
что
вернись
Everybody
heard
the
sirens
Все
слышали
сирены
They
pulled
his
rig
out
of
the
snow
Его
грузовик
вытащили
из
снега
In
a
rush
to
see
his
family
somehow
he
lost
control
Спеша
увидеть
свою
семью,
он
каким-то
образом
потерял
управление
Though
the
doctors
tried
to
save
him,
he
slipped
into
the
light
Хотя
врачи
пытались
спасти
его,
он
ушел
в
свет
Then
he
heard
the
angels
whisper,
"Now
is
not
your
time"
Затем
он
услышал
шепот
ангелов:
"Сейчас
не
твое
время"
[Unverified]
[Неподтверждено]
You've
got
somebody
waitin'
Тебя
кто-то
ждёт
That's
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть
There's
nothing
in
this
world
more
important
than
that
Нет
ничего
в
этом
мире
важнее
этого
So
go
back
Так
что
вернись
(You've
got
somebody
waitin')
(Тебя
кто-то
ждёт)
(That's
where
you
need
to
be)
(Вот
где
тебе
нужно
быть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Patrick Campbell, Donny A Hackett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.