Paroles et traduction Chali 2na feat. My Son Jeru Salaam - Jungle Sometimes
Jungle Sometimes
Иногда, как в джунглях
It's
like
a
jungle
sometimes,
makes
me
wonder
how
I
keep
from
going
under
my
sea
Иногда,
как
в
джунглях,
милая,
и
я
задаюсь
вопросом,
как
мне
не
уйти
на
дно.
Broken
glass,
everywhere
Повсюду
разбитое
стекло,
The
ghetto's
like
an
open
gash
you
can't
repair
Гетто
— как
открытая
рана,
которую
невозможно
залечить.
And
if
you
can't
take
the
smell
and
the
noise
there's
no
choice
И
если
ты
не
можешь
выносить
эту
вонь
и
шум,
выбора
нет,
You
can
tell
people
dwellin'
in
hell
with
no
voice
Ты
видишь
людей,
живущих
в
аду,
без
права
голоса.
Rats,
roaches,
pickpockets
and
smokers
and
doughboys
Крысы,
тараканы,
карманники,
торчки
и
барыги
Approach
us
promoting
a
way
to
cope
with
the
bullshit
Подходят
к
нам,
предлагая
способ
справиться
с
этой
хренью,
While
pedophiles
preach
at
the
pulpit
Пока
педофилы
проповедуют
с
кафедры,
And
ghetto
child
from
the
school
and
he
packing
a
full
clip
А
ребенок
из
гетто
идет
из
школы
с
полной
обоймой.
Those
who
let
crime
take
them
under
Те,
кто
позволил
преступности
поглотить
себя,
Fall
victim
to
the
symptoms
of
time
and
they
slumber
Становятся
жертвами
времени
и
погружаются
в
сон.
I
keep
it
humble
in
kind
in
case
I
blunder
Я
стараюсь
оставаться
скромным
на
случай,
если
ошибусь,
'Cause
the
cities
like
a
jungle
sometimes
it
makes
me
wonder
Потому
что
город,
как
джунгли,
иногда
это
заставляет
меня
задуматься.
I
think
I'm
losing
my
mind
I'm
too
touchy
Кажется,
я
схожу
с
ума,
я
слишком
вспыльчив,
I'm
standing
too
close
to
the
edge
so
don't
push
me
Я
стою
слишком
близко
к
краю,
так
что
не
толкай
меня.
It's
like
a
jungle
sometimes,
the
inner
city's
like
a
jungle
sometimes
Иногда,
как
в
джунглях,
дорогая,
центр
города,
как
джунгли.
It's
like
a
jungle
sometimes
it
makes
me
wonder
how
I
keep
from
going
under
my
sea
Иногда,
как
в
джунглях,
и
я
задаюсь
вопросом,
как
мне
не
уйти
на
дно.
To
get
it
in
a
Чтобы
до
тебя
достучаться,
My
rhyme
penetrates
Мой
рифма
проникает,
The
time
illustrates
Время
показывает,
Crime
infested
living
space
is
really
prime
real
estate
Что
кишащее
преступностью
пространство
— на
самом
деле
первоклассная
недвижимость.
They
will
facilitate
the
suburb
dwellers
Они
помогают
жителям
пригородов,
And
so
they
plot
to
take
the
property
they
prefer
better
И
поэтому
замышляют
захватить
собственность,
которая
им
больше
нравится.
They
serve
letters
of
eviction
Они
вручают
уведомления
о
выселении,
Transforming
a
grim
slum
Превращая
мрачные
трущобы
Into
condominiums
too
much
for
lower
income
В
кондоминиумы,
слишком
дорогие
для
людей
с
низким
доходом.
Living
off
of
vouchers
and
hotel
certificates
Живущих
на
пособия
и
гостиничные
сертификаты,
To
welfare
recipients
they
kick
them
off
the
premises!
Получателей
социального
обеспечения
они
выгоняют
с
их
места!
Politicians
organize
a
mass
exodus
of
lower
class
residents
way
past
the
city
limits
Политики
организуют
массовый
исход
жителей
низшего
класса
за
пределы
города,
No
education,
quadruple
digit
inflation,
and
now
Нет
образования,
четырехзначная
инфляция,
а
теперь
They
takin'
homes
through
regentifrication,
man!
Они
отбирают
дома
путем
джентрификации!
Those
who
let
crime
take
them
under
Те,
кто
позволил
преступности
поглотить
себя,
Fall
victim
to
the
symptoms
of
time
and
they
slumber
Становятся
жертвами
времени
и
погружаются
в
сон.
I
had
to
struggle
with
mine
so
take
a
number
Мне
пришлось
бороться
со
своим,
так
что
займи
очередь.
'Cause
the
cities
like
a
jungle
sometimes
it
makes
me
wonder
Потому
что
город,
как
джунгли,
иногда
это
заставляет
меня
задуматься.
I
think
I'm
losing
my
mind
I'm
too
touchy
Кажется,
я
схожу
с
ума,
я
слишком
вспыльчив,
I'm
standing
too
close
to
the
edge
so
don't
push
me
Я
стою
слишком
близко
к
краю,
так
что
не
толкай
меня.
It's
like
a
jungle
sometimes,
the
inner
city's
like
a
jungle
sometimes
Иногда,
как
в
джунглях,
дорогая,
центр
города,
как
джунгли.
It's
like
a
jungle
sometimes
it
makes
me
wonder
how
I
keep
from
going
under
my
sea
Иногда,
как
в
джунглях,
и
я
задаюсь
вопросом,
как
мне
не
уйти
на
дно.
And
my
son
said
А
мой
сын
сказал:
Daddy
I
don't
wanna
go
to
school
Папа,
я
не
хочу
идти
в
школу,
Cause
my
father's
a
rapper
and
most
rappers
are
fools
Потому
что
мой
отец
— рэпер,
а
большинство
рэперов
— дураки.
And
my
friends
smoke
reefer
А
мои
друзья
курят
травку,
It'd
be
easier
and
cheaper
Было
бы
проще
и
дешевле,
If
I
joined
the
armed
service
learn
to
shoot
a
street
sweeper
Если
бы
я
пошел
в
армию
и
научился
стрелять
из
дробовика.
It's
hard
to
beat
the
street
and
compete
with
the
elite
Трудно
победить
улицу
и
конкурировать
с
элитой,
Every
man
needs
to
think
if
you
can
handle
the
heat
Каждый
мужчина
должен
подумать,
справится
ли
он
с
жарой.
Cause
it's
all
about
money
Потому
что
все
дело
в
деньгах,
Ain't
a
damn
thing
funny
Ни
черта
не
смешно,
And
I
ain't
gon'
let
these
suckers
take
a
damn
thing
from
me
И
я
не
позволю
этим
ублюдкам
забрать
у
меня
хоть
что-то.
A
man
parked
his
car,
in
front
of
a
train
Мужчина
припарковал
свою
машину
перед
поездом,
Killed
more
than
11
people
but
he
got
out
and
ran
Убил
более
11
человек,
но
сам
сбежал.
Oscar
grant
got
shot
by
a
cop
on
the
BART
Оскара
Гранта
застрелил
коп
в
BART,
And
the
cop
got
two
years
and
a
brand
new
star
А
коп
получил
два
года
и
новую
звезду.
Can't
walk
through
the
park
'cause
it's
crazy
after
dark
Нельзя
гулять
по
парку,
потому
что
там
опасно
после
наступления
темноты,
Daily
sound
when
guns
bark,
bodies
found
and
some
not
Ежедневно
слышен
лай
собак,
находят
тела,
а
некоторые
нет.
TSA
is
a
migraine,
surveillance
and
spy
planes
TSA
— это
мигрень,
слежка
и
самолеты-шпионы,
And
if
you
got
an
Arabic
name
И
если
у
тебя
арабское
имя,
They
think
you
might
hijack
a
plane!
Они
думают,
что
ты
можешь
угнать
самолет!
Those
who
let
crime
take
them
under
Те,
кто
позволил
преступности
поглотить
себя,
Fall
victim
to
the
symptoms
of
time
and
they
slumber
Становятся
жертвами
времени
и
погружаются
в
сон.
See
I'm
the
one
with
the
rhyme,
I
bring
the
thunder
Видишь,
я
тот,
у
кого
есть
рифма,
я
несу
гром.
'Cause
the
cities
like
a
jungle
sometimes
it
makes
me
wonder
Потому
что
город,
как
джунгли,
иногда
это
заставляет
меня
задуматься.
I
think
I'm
losing
my
mind
I'm
too
touchy
Кажется,
я
схожу
с
ума,
я
слишком
вспыльчив,
I'm
standing
too
close
to
the
edge
so
don't
push
me
Я
стою
слишком
близко
к
краю,
так
что
не
толкай
меня.
It's
like
a
jungle
sometimes,
it's
a
jungle
sometimes
Иногда,
как
в
джунглях,
как
в
джунглях,
It's
like
a
jungle
sometimes
it
makes
me
wonder
how
I
keep
from
going
under
my
sea
Иногда,
как
в
джунглях,
и
я
задаюсь
вопросом,
как
мне
не
уйти
на
дно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES STEWART, JOSEPH SADDLER, DERRICK BROWN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.