Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
look
into
the
divine
service
for
comfort
beyond
murder
son
Yo,
suche
Trost
im
Gottesdienst,
jenseits
von
Mord,
mein
Sohn
Rest
in
peace
Bianca
Yvonne
Ferguson
Ruhe
in
Frieden,
Bianca
Yvonne
Ferguson
One
of
my
youngest
immediate
first
cousins
Eine
meiner
jüngsten,
direkten
Cousinen
ersten
Grades
It's
ironic
that
she
was
the
first
summoned
Es
ist
ironisch,
dass
sie
als
Erste
gerufen
wurde
Between
Ferguson
and
Timberlake
families
Zwischen
den
Familien
Ferguson
und
Timberlake
Reared
to
be
a
woman
despite
life's
calamities
Erzogen,
um
eine
Frau
zu
sein,
trotz
der
Widrigkeiten
des
Lebens
My
mental
camera
candidly
covers
her
like
a
canopy
Meine
mentale
Kamera
bedeckt
sie
offen
wie
ein
Baldachin
Look
in
the
pictures
I
ask
myself
can
it
be
true
Ich
schaue
mir
die
Bilder
an
und
frage
mich,
kann
es
wahr
sein
Out
of
all
my
loved
ones
Von
all
meinen
Lieben
Deceased
at
rest
Verstorben
und
in
Frieden
ruhend
She's
the
one
who
you
would
least
expect
Sie
ist
diejenige,
von
der
man
es
am
wenigsten
erwarten
würde
The
peace
would
get
Dass
sie
den
Frieden
bekommt
The
grief
that
sets
rage
resent
Die
Trauer,
die
Wut
und
Groll
auslöst
That
my
uncle
told
me
how
these
bizarre
chain
of
events
went
Dass
mein
Onkel
mir
erzählte,
wie
diese
bizarre
Kette
von
Ereignissen
ablief
A
poorly
ventilated
club
and
some
pepper
spray
Ein
schlecht
belüfteter
Club
und
etwas
Pfefferspray
A
stampede
and
my
cousin
was
just
a
step
away
Eine
Massenpanik
und
meine
Cousine
war
nur
einen
Schritt
entfernt
She
was
crushed
and
died
at
E2
Sie
wurde
bei
E2
zerquetscht
und
starb
And
now
we
reminisce
over
you
Und
jetzt
erinnern
wir
uns
an
dich
At
first
I
cry
Zuerst
weine
ich
But
then
I
realise
that
you're
still
here
with
me
Aber
dann
wird
mir
klar,
dass
du
immer
noch
bei
mir
bist
You'll
never
die
Du
wirst
niemals
sterben
You'll
just
be
resting
up
peace
in
the
sky
Du
wirst
dich
nur
im
Himmel
in
Frieden
ausruhen
You
touched
so
many
lives
Du
hast
so
viele
Leben
berührt
Now
we're
better
off
for
having
known
you
BeBe
Jetzt
geht
es
uns
besser,
weil
wir
dich
kannten,
BeBe
No
goodbyes
Kein
Abschied
Cause
I
still
got
you
by
my
side
Denn
ich
habe
dich
immer
noch
an
meiner
Seite
I
still
got
you
by
my
side
Ich
habe
dich
immer
noch
an
meiner
Seite
Yo,
after
she
passed
I
was
never
the
same
Yo,
nachdem
sie
gegangen
war,
war
ich
nie
mehr
derselbe
Her
moms
face
covered
in
pain
whenever
we
came
Das
Gesicht
ihrer
Mutter
voller
Schmerz,
wann
immer
wir
kamen
My
cousin
ended
her
strain
Meine
Cousine
beendete
ihre
Qual
And
surrendered
her
pain
Und
übergab
ihren
Schmerz
To
the
person
who
we
described
An
die
Person,
die
wir
beschrieben
And
remember
his
name,
all
the
same
Und
erinnere
dich
an
seinen
Namen,
trotzdem
Questions
i
must
ask
Fragen,
die
ich
stellen
muss
Why
didn't
one
of
us
pass
when
the
tour
bus
crashed?
Warum
ist
keiner
von
uns
gestorben,
als
der
Tourbus
verunglückte?
Clubs
packed
past
capacity
Clubs
überfüllt
Secured
much
cash
Viel
Geld
gesichert
But
safety
wise
bodies
were
treated
like
surplus
trash
Aber
sicherheitstechnisch
wurden
Körper
wie
überschüssiger
Müll
behandelt
And
I
can't
imagine
her
agony
Und
ich
kann
mir
ihre
Qual
nicht
vorstellen
Tainted
gradual
tragedy
Verdorbene,
schleichende
Tragödie
Hated
gathering
families
Gehasste
Familientreffen
To
fly
the
shy
to
seek
a
sleep
eternally
Um
die
Schüchternen
in
den
Himmel
zu
schicken,
um
ewig
zu
schlafen
I
had
to
learn
how
to
weep
internally
Ich
musste
lernen,
innerlich
zu
weinen
And
keep
hell's
heat
from
burning
me
Und
die
Hitze
der
Hölle
davon
abhalten,
mich
zu
verbrennen
I
wish
she
would
have
move
back
to
cali
Ich
wünschte,
sie
wäre
zurück
nach
Cali
gezogen
Had
a
relaxed
finale
Hätte
ein
entspanntes
Finale
gehabt
But
life
ended
so
early
for
my
cuzo
Aber
das
Leben
endete
so
früh
für
meine
Cousine
I
love
you
Jo
Ich
liebe
dich,
Jo
Is
real
clear
Es
ist
ganz
klar
Your
physicals
passed
on
but
your
memories
still
here
Dein
Körper
ist
vergangen,
aber
deine
Erinnerungen
sind
immer
noch
hier
And
I'm
sincere
Und
ich
meine
es
ernst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emile Haynie, Charles Stewart, Ming Xia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.