Chali 2na - Show Me - traduction des paroles en allemand

Show Me - Chali 2natraduction en allemand




Show Me
Zeig's Mir
Woven words over beats big, gallantly
Verwobene Worte über fette Beats, ritterlich
I try to blend talent with the beast mentality
Ich versuche, Talent mit der Mentalität einer Bestie zu verbinden
Distinct imagery just increase salary
Deutliche Bilder erhöhen nur das Gehalt
You're weezing, you swell up like a bee-sting allergy
Du keuchst, du schwillst an wie bei einer Bienenstichallergie
Out in the street, fuck the police, scream violently
Draußen auf der Straße, scheiß auf die Polizei, schrei gewaltsam
Corruption run rampant while they keep things silently
Korruption grassiert, während sie die Dinge im Stillen halten
Hidden behind red tape
Versteckt hinter bürokratischem Aufwand
You guys big-wheelin'?
Ihr spielt die großen Tiere?
I'd rather be a dead ape
Ich wäre lieber ein toter Affe
Than a live pig squeelin'
Als ein lebendes Schwein, das quiekt
To authorities to the courts with these poetries
An Behörden, an die Gerichte mit diesen Dichtungen
Controllers of currencies
Beherrscher der Währungen
They neglected to show us these
Sie haben es versäumt, uns diese zu zeigen
And technology is killing us slowly (I need someone to show me)
Und die Technologie bringt uns langsam um (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
He who controls the media controls the flow of things
Wer die Medien kontrolliert, kontrolliert den Fluss der Dinge
Now they controlling the weather making it snow and rain
Jetzt kontrollieren sie das Wetter, lassen es schneien und regnen
They telling me global warming's a
Sie erzählen mir, die globale Erwärmung sei eine
Fantasy but (I need someone to show me)
Fantasie, aber (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
I lay wires, abolishing slave driver
Ich verlege Kabel, schaffe Sklaventreiber ab
Mentalities with a different reality, way brighter
Mentalitäten mit einer anderen Realität, viel heller
But what's the remedy for hatred and
Aber was ist das Heilmittel gegen Hass und
Bigotry? (I need someone to show me)
Bigotterie? (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
We were taught to never question when there's fear
Uns wurde beigebracht, niemals zu fragen, wenn Angst herrscht
But there's a quest to rule the western hemisphere
Aber es gibt ein Bestreben, die westliche Hemisphäre zu beherrschen
To make a democratic planet easier for them to steer
Um einen demokratischen Planeten zu schaffen, der für sie leichter zu steuern ist
Screaming save the world but they're not interested in this dare
Sie schreien, rette die Welt, aber sie sind nicht an dieser Herausforderung interessiert
It's, world domination, through all confrontation
Es ist, Weltherrschaft, durch alle Konfrontationen
Foreign soil occupation for all your confiscation
Besetzung fremden Bodens für all eure Beschlagnahmungen
Politicians make the climate hot as satan
Politiker machen das Klima heiß wie Satan
With their not so modest statements
Mit ihren nicht so bescheidenen Aussagen
And their actions thought as blantant
Und ihren als unverhohlen empfundenen Handlungen
Attempts to be supporters of war and turmoil
Versuche, Unterstützer von Krieg und Aufruhr zu sein
Trying to keep the world's royal and continue to burn oil
Versuchen, die Welt königlich zu halten und weiterhin Öl zu verbrennen
While the real double deals that happen
Während die wirklichen doppelten Deals, die passieren
Are low key. (I need someone to show me)
Unauffällig sind. (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
I puff a pound of piff and demolish the counterfeit
Ich rauche ein Pfund Piff und zerstöre die Fälschung
Wake up the sound of sleep with a force of a thousand fists
Wecke den Schlaf mit der Kraft von tausend Fäusten
Cause' you can't see it don't mean that
Weil du es nicht sehen kannst, heißt das nicht, dass
It don't exist. (I need someone to show me)
Es nicht existiert. (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
From ancient pyramid rock to picking thin cotton
Vom alten Pyramidenfelsen bis zum Pflücken dünner Baumwolle
They been plotting from your born until your skin rottin'
Sie haben geplant, von deiner Geburt bis deine Haut verrottet
They told the world they killed Osama
Sie erzählten der Welt, sie hätten Osama
Bin Laden but (I need someone to show me)
Bin Laden getötet, aber (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
Listen, if your mission if forced
Hör zu, wenn deine Mission erzwungen ist
It can only take a second until you're switching your course
Es kann nur eine Sekunde dauern, bis du deinen Kurs änderst
Next second your checking and your direction is lost
Im nächsten Moment überprüfst du es und deine Richtung ist verloren
So your vessel is stationary at the fisherman's wharf, get on course
Also ist dein Schiff stationär am Fischerkai, nimm Kurs auf
Have patience you can wait until the paint dry
Habe Geduld, du kannst warten, bis die Farbe trocknet
Some of yall so high that you can faint and you can't fly
Einige von euch sind so high, dass ihr ohnmächtig werden könnt und nicht fliegen könnt
I'm looking for the reasons why and
Ich suche nach den Gründen, warum und
I can't (I need someone to show me)
Ich kann nicht (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
You got familiar fakes and you got phenomenon
Du hast vertraute Fälschungen und du hast Phänomene
That unexplained shit that folks don't like to comment on
Diesen unerklärlichen Scheiß, den die Leute nicht gerne kommentieren
Assumptions and speculation's when the dramas born
Annahmen und Spekulationen, wenn das Drama geboren wird
Facts missing like cats cooking pork on Ramadan
Fakten fehlen, wie Katzen, die Schweinefleisch am Ramadan kochen
Lives wasted like the cumberbund when the thunder comes
Leben verschwendet wie der Kummerbund, wenn der Donner kommt
Yet they tell us the pursuit of freedom is number one
Doch sie sagen uns, das Streben nach Freiheit ist die Nummer eins
Did the innocent in Guantanamo go free? (I need someone to show me)
Wurden die Unschuldigen in Guantanamo freigelassen? (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
No
Nein
Secret information leaks, government covered it poorly
Geheime Informationen sickern durch, die Regierung hat es schlecht vertuscht
While the media only giving you some of the story
Während die Medien dir nur einen Teil der Geschichte liefern
Listen, you gotta treat me like I come
Hör zu, du musst mich behandeln, als käme ich
From Missouri cause (I need someone to show me)
Aus Missouri, denn (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
Actors and actresses play political activists
Schauspieler und Schauspielerinnen spielen politische Aktivisten
And their deceptive practices stir shit up like a laxtive
Und ihre betrügerischen Praktiken rühren Scheiße auf wie ein Abführmittel
It ain't attractive some people had to go
Es ist nicht attraktiv, manche Leute mussten gehen
Back and live (I need someone to show me)
Zurück und leben (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
Some people clearly live in a state of delirium
Manche Leute leben eindeutig in einem Zustand des Deliriums
And never move as much as the dirt it takes to bury em'
Und bewegen sich nie so viel wie der Dreck, den es braucht, um sie zu begraben
You're just a bubble in this
Du bist nur eine Blase in diesem
Universal aquarium. (I need someone to show me)
Universellen Aquarium. (Ich brauche jemanden, der es mir zeigt)
Yeah, well lets go
Ja, na dann, los geht's





Writer(s): Joe Tex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.