Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
para
un
hombre
de
Durango
Für
einen
Mann
aus
Durango
he
compuesto
este
corrido
habe
ich
diesen
Corrido
komponiert
para
Agustin
Nava
Nuñez
für
Agustín
Nava
Nuñez
en
los
remedios
nacido
in
Los
Remedios
geboren
hoy
radica
en
california
heute
lebt
er
in
Kalifornien
de
los
Estados
Unidos
in
den
Vereinigten
Staaten
de
Durango
salio
pobre
aus
Durango
kam
er
arm
pero
honrado
y
muy
sincero
aber
ehrlich
und
sehr
aufrichtig
a
su
esposa
y
a
sus
hijos
seiner
Frau
und
seinen
Kindern
hoy
no
les
falta
el
dinero
fehlt
es
heute
nicht
an
Geld
les
da
cariño
y
estudio
er
gibt
ihnen
Liebe
und
Bildung
los
cuida
con
mucho
esmero
er
kümmert
sich
sehr
um
sie
en
los
Angeles
radica
er
lebt
in
Los
Angeles
de
la
vida
a
disfrutado
und
hat
das
Leben
genossen
se
pasea
por
las
Vegas
er
reist
nach
Las
Vegas
Washintong
y
Colorado
Washington
und
Colorado
tomando
con
sus
amigos
trinkt
mit
seinen
Freunden
con
la
banda
por
un
lado
mit
der
Banda
an
seiner
Seite
Agustin
es
muy
querido
Agustín
ist
sehr
beliebt
por
sus
compadres
ayones
bei
seinen
Freunden,
den
Ayones
por
parte
de
los
Garcia
von
Seiten
der
Garcías
tiene
amigos
de
a
montones
hat
er
Freunde
in
Hülle
und
Fülle
muchos
por
el
dan
la
vida
viele
würden
für
ihn
ihr
Leben
geben
ya
se
a
visto
en
ocasiones
das
hat
man
schon
oft
gesehen
nunca
busca
pleito
a
nadie
er
sucht
niemals
Streit
mit
jemandem
pero
jamas
se
a
rajado
aber
er
hat
sich
niemals
zurückgezogen
cuanta
vece
le
a
ofrecido
wie
oft
hat
er
es
angeboten
siempre
parejo
a
jalado
immer
geradeaus
mitgezogen
no
demuestra
corbardia
er
zeigt
keine
Feigheit
aun
que
lo
tengan
rodeado
auch
wenn
er
umzingelt
ist
ya
les
conte
la
verdad
ich
habe
euch
die
Wahrheit
erzählt
no
se
les
valla
a
ocurrir
es
soll
euch
nicht
einfallen
hacerle
un
daño
a
Agustin
Agustín
Schaden
zuzufügen
o
ya
no
podran
vivir
oder
ihr
werdet
nicht
mehr
leben
können
tiene
amigos
muy
violentos
er
hat
sehr
gewalttätige
Freunde
que
no
temen
a
morir
die
den
Tod
nicht
fürchten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.