Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don José Castro
Don José Castro
Treinta
y
ocho,
enero
quince,
este
caso
sucedio
Achtunddreißig,
fünfzehnter
Januar,
dieser
Fall
geschah
Cuando
murio
mucha
gente,
jose
castro
la
mato
Als
viele
Menschen
starben,
José
Castro
tötete
sie
En
el
rancho
de
las
flechas,
la
tierra
se
sacudio
Auf
der
Ranch
'Las
Flechas',
bebte
die
Erde
Les
decia
que
lo
dejaran,
la
cosecha
levantar
Er
sagte
ihnen,
sie
sollten
ihn
die
Ernte
einbringen
lassen
El
senor
don
jose
castro,
un
hombre
serio
y
formal
Der
Herr
Don
José
Castro,
ein
ernster
und
korrekter
Mann
El
trabajando
su
tierra,
a
nadien
le
hacia
mal
Er
arbeitete
auf
seinem
Land,
tat
niemandem
etwas
zuleide
Pero
un
dia
por
la
manana,
la
suerte
lo
abandono
Aber
eines
Morgens,
verließ
ihn
das
Glück
Se
encuentraba
el
y
su
hijo,
la
defensa
les
cayo
Er
und
sein
Sohn
befanden
sich
dort,
die
Staatsmacht
überfiel
sie
Se
tramaron
a
balazos,
por
todo
el
rancho
se
oyio
Sie
schossen
aufeinander,
auf
der
ganzen
Ranch
war
es
zu
hören
Don
jose
le
dijo
a
lupe,
no
corras
ni
tengas
miedo
Don
José
sagte
zu
Lupe,
lauf
nicht
weg
und
hab
keine
Angst
Tu
pistola
trae
seis
tiros,
aseguralos
primeros
Deine
Pistole
hat
sechs
Schuss,
ziel
gut
damit
Estos
no
son
gallos
grandes,
mucho
menos
pistoleros
Dies
sind
keine
großen
Kerle,
und
schon
gar
keine
Pistoleros
A
don
jose
lo
rodearon,
y
al
ver
que
no
salia
Don
José
wurde
umzingelt,
und
als
sie
sahen,
dass
er
nicht
herauskam
Querian
quemarle
la
casa,
pa
ver
si
adentro
se
ardia
Wollten
sie
sein
Haus
anzünden,
um
zu
sehen,
ob
er
drinnen
verbrennt
Siete
rurales
murieron,
con
la
treinta
no
podian
Sieben
Rurales
starben,
gegen
die
Dreißiger
kamen
sie
nicht
an
Aqui
nos
morimos
todos,
y
pongo
a
dios
por
delante
Hier
sterben
wir
alle,
Gott
sei
mein
Zeuge
Don
jose
castro
decia,
sonriendose
muy
triunfante
Sagte
Don
José
Castro,
triumphierend
lächelnd
Pues
que
no
venian
tan
bravos,
no
tuvieron
mucho
aguante
Waren
sie
etwa
nicht
so
wild
gekommen?
Sie
hielten
nicht
lange
stand
Vivio
un
tiempo
aya
en
sonora,
y
en
mexicali
contento
Er
lebte
eine
Zeit
lang
dort
in
Sonora,
und
zufrieden
in
Mexicali
Pero
un
dia
por
la
manana,
le
dio
un
ataque
violento
Aber
eines
Morgens,
erlitt
er
einen
heftigen
Anfall
Asi
termino
su
vida,
al
pase
de
tanto
tiempo
So
endete
sein
Leben,
nach
Ablauf
so
langer
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalino Sanchez Felix Aka Chalino Felix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.