Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El General y el Sargento
Der General und der Feldwebel
En
un
pueblito
olvidado
In
einem
vergessenen
Dörfchen
Hay
una
tumba
escondida
gibt
es
ein
verstecktes
Grab,
Que
nadie
la
ha
visitado
das
niemand
besucht
hat,
Aunque
parezca
mentira
auch
wenn
es
wie
eine
Lüge
erscheint,
De
un
general
retirado
von
einem
General
im
Ruhestand,
Voy
a
contarles
su
vida
ich
werde
euch
sein
Leben
erzählen,
meine
Liebe.
Trinidad
era
su
nombre
Trinidad
war
sein
Vorname
Y
Reyes
su
apelativo
und
Reyes
sein
Nachname,
Sabía
manejar
las
armas
er
wusste,
wie
man
Waffen
handhabt,
Al
ritmo
de
su
gatillo
im
Rhythmus
seines
Abzugs,
Muchos
perdieron
la
vida
viele
verloren
ihr
Leben,
De
eso
Parral
fue
testigo
davon
war
Parral
Zeuge.
Con
órdenes
de
arrestarlo
Mit
dem
Befehl,
ihn
zu
verhaften,
Mandaron
a
Luis
García
schickten
sie
Luis
García,
Solo
con
flores
me
llevas
nur
mit
Blumen
wirst
du
mich
mitnehmen,
Y
falta
ver
todavía
und
es
bleibt
noch
abzuwarten,
Quién
de
los
dos
necesita
wer
von
uns
beiden
Las
cuatro
velas
prendidas
die
vier
brennenden
Kerzen
braucht.
García
en
silencio
quedó
García
schwieg,
Pero
al
momento
decía
sagte
aber
im
Moment,
Antes
de
ser
militar
bevor
ich
Soldat
wurde,
Las
reglas
ya
conocía
kannte
ich
die
Regeln
bereits,
Perdone
usted
general
verzeihen
Sie,
Herr
General,
Este
es
su
vida
o
la
mía
es
geht
um
Ihr
Leben
oder
meines.
Se
miraron
un
momento
Sie
sahen
sich
einen
Moment
an,
Todo
en
silencio
quedó
alles
blieb
still,
Y
el
general
al
sargento
und
der
General
packte
den
Feldwebel
Por
el
cuello
lo
agarró
am
Kragen,
Todo
pasó
tan
violento
alles
geschah
so
heftig,
Que
uno
de
los
dos
cayó
dass
einer
von
beiden
fiel.
Solo
un
balazo
se
oyó
Nur
ein
Schuss
war
zu
hören,
La
bala
silbó
en
el
viento
die
Kugel
pfiff
im
Wind,
Reyes
quiso
disparar
Reyes
wollte
schießen,
Pero
falló
en
el
intento
scheiterte
aber
im
Versuch,
Muerto
cayó
el
general
tot
fiel
der
General,
Fue
más
veloz
el
sargento
der
Feldwebel
war
schneller.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cirenio Martinez Ponce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.