Chalino Sanchez - La Ametralldora - traduction des paroles en allemand

La Ametralldora - Chalino Sancheztraduction en allemand




La Ametralldora
Das Maschinengewehr
Por venir a ver tu cara
Um dein Gesicht zu sehen
Tuve que rodear veredas
Musste ich Umwege gehen
Si no puedes hoy,mañana
Wenn du heute nicht kannst, dann morgen
O ahí me avisas cuando puedas
Oder sag mir Bescheid, wann du kannst
Vida mía con esos modos
Mein Leben, mit diesen Manieren
Hasta dudo que me quieras
Zweifle ich sogar, ob du mich liebst
Entre el mar y las estrellas
Zwischen dem Meer und den Sternen
Se pasean las blancas nubes
Ziehen die weißen Wolken dahin
Si te casas conmigo
Wenn du mich heiratest
Hasta de princesa subes
Wirst du sogar zur Prinzessin erhoben
Y si no te meto un tiro
Und wenn nicht, verpasse ich dir eine Kugel
Nomás pa'que no lo dudes
Nur damit du nicht daran zweifelst
Y palabra de hombre que jamás me rajo
Und Ehrenwort eines Mannes, ich kneife niemals
Que me den pa'arriba
Sollen sie mir von oben geben
Que me den pa'abajo
Sollen sie mir von unten geben
Y nomás de adrede
Und nur aus Trotz
Voy a echarme un trago
Werde ich einen trinken
Yo jamás me asusto
Ich erschrecke niemals
De las cosas que hago
Vor den Dingen, die ich tue
Andele oiga
Na los, hören Sie
Alistese que vamos pal'porral
Machen Sie sich bereit, wir gehen zum Porral
A oír la banda la costeña
Um die Banda La Costeña zu hören
Y a Chalino Sanchez el pelavacas oigame
Und Chalino Sanchez, den 'Pelavacas', hören Sie mich
Y si algún día me mataran
Und wenn sie mich eines Tages töten sollten
Que sea con ametralladora
Soll es mit einem Maschinengewehr sein
Aunque me hagan mil añicos
Auch wenn sie mich in tausend Stücke reißen
Siempre soy el que te adora
Ich bin immer derjenige, der dich anbetet
Quiero morir en tus brazos
Ich will in deinen Armen sterben
Aunque seas mancornadora
Auch wenn du eine treulose Frau bist
Entre el mar y las estrellas
Zwischen dem Meer und den Sternen
Se pasean las blancas nubes
Ziehen die weißen Wolken dahin
Si te casas conmigo
Wenn du mich heiratest
Hasta de princesa subes
Wirst du sogar zur Prinzessin erhoben
Y si no te meto un tiro
Und wenn nicht, verpasse ich dir eine Kugel
Nomás pa'que no lo dudes
Nur damit du nicht daran zweifelst
Y palabra de hombre que jamás me rajo
Und Ehrenwort eines Mannes, ich kneife niemals
Que me den pa'arriba
Sollen sie mir von oben geben
Que me den pa'abajo
Sollen sie mir von unten geben
Y nomás de adrede
Und nur aus Trotz
Voy a echarme un trago
Werde ich einen trinken
Yo jamás me asusto
Ich erschrecke niemals
De las cosas que hago
Vor den Dingen, die ich tue





Writer(s): Francisco Corchado Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.