Chalino Sanchez - La Muerte del Pela Vacas - traduction des paroles en allemand

La Muerte del Pela Vacas - Chalino Sancheztraduction en allemand




La Muerte del Pela Vacas
Der Tod von Pela Vacas
El rancho del Vizcaíno
Die Ranch von Vizcaíno
Y todita su comarca
Und ihre ganze Gegend
Las guaridas preferidas
Waren die Lieblingsverstecke
Del temible Pela Vacas
Des gefürchteten Pela Vacas
Al que le pone a su mano
Dem, der seine Hand anlegte,
Siempre dejaba su marca
Hinterließ er immer sein Zeichen
Raymundo Burgos, su nombre
Raymundo Burgos, sein Name
Todo mundo le temía
Alle fürchteten ihn
Sería por su mala fama
Vielleicht wegen seines schlechten Rufes
Que todos le conocían
Kannten ihn alle
Perseguido por la ley
Vom Gesetz verfolgt
"Pela Vacas", le decían
"Pela Vacas", nannten sie ihn
Muy temprano comenzó
Sehr früh begann er
Su carrera delictuosa
Seine kriminelle Laufbahn
Se llevó una linda dama
Er entführte eine hübsche Dame
Y así comenzó la cosa
Und so begann die Sache
Pa todo el que vive recio
Für jeden, der rücksichtslos lebt
Se encuentra lista una fosa
Steht ein Grab bereit
Diez años que estuvo preso
Zehn Jahre war er im Gefängnis
Dicen que no lo amoldaron
Sagen, sie konnten ihn nicht brechen
Cuando salió del presidio
Als er aus dem Gefängnis kam
Luegito lo detectaron
Entdeckten sie ihn sofort
Los males que iban pasando
Alle Übel, die geschahen
Todos se los achacaron
Schoben sie ihm in die Schuhe
Allá en Quila, Sinaloa
Dort in Quila, Sinaloa
Hay una historia grabada
Ist eine Geschichte eingraviert
A las 10:00 de la mañana
Um 10:00 Uhr morgens
El banco les asaltaba
Überfiel er die Bank
La muerte en puros billetes
Den Tod in lauter Geldscheinen
En sus manos la llevaba
Trug er in seinen Händen
La verdad no se ha sabido
Die Wahrheit ist nicht bekannt
La cosa es que lo mataron
Die Sache ist, dass sie ihn töteten
Por quedarse con su parte
Um seinen Anteil zu behalten
Y creo que hasta les pagaron
Und ich glaube, sie wurden sogar bezahlt
Su cuerpo en puros pedazos
Seine Leiche in lauter Stücken
Por el cerro lo encontraron
Fanden sie auf dem Hügel
La traición que le jugaron
Den Verrat, den sie ihm antaten
Con el tiempo han de pagar
Werden sie mit der Zeit bezahlen müssen
Al fin todos alacranes
Denn alle Skorpione
Otros les ha de picar
Werden von anderen gestochen werden
La muerte del Pela Vacas
Der Tod von Pela Vacas
Otro traidor va a vengar
Wird von einem anderen Verräter gerächt werden





Writer(s): Rosalino Sanchez Felix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.