Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Entalladita
Die Figurbetonte
Roberto
monsiño
le
dijo
a
tiodora
Roberto
Monsiño
sagte
zu
Theodora
Respeta
el
camino
que
traigo
pistola
Achte
auf
deinen
Weg,
ich
habe
eine
Pistole
La
traigo
con
ocho
tiros
Ich
habe
sie
mit
acht
Schüssen
Y
van
con
dericatoria
Und
sie
sind
mit
einer
Widmung
Tu
lla
estas
pedida
Du
bist
schon
versprochen
Ami
me
arde
la
cara
Mir
brennt
das
Gesicht
Mirarte
vestida
con
Dich
gekleidet
zu
sehen
in
Ropa
entallada
figurbetonter
Kleidung
Todos
los
hombres
te
miran
Alle
Männer
schauen
dich
an
Y
ami
no
me
cuadra
nada
Und
das
passt
mir
gar
nicht
Pues
yo
no
queria
mis
padres
Nun,
ich
wollte
nicht,
meine
Eltern
Me
han
dado
yo
estara
pedida
haben
mich
gegeben.
Ich
werde
erst
versprochen
sein,
Cuando
me
ha
casado
wenn
ich
geheiratet
habe.
No
voy
a
pasar
la
vida
Ich
werde
mein
Leben
nicht
verbringen
Con
un
celoso
amargado
mit
einem
verbitterten
Eifersüchtigen.
No
seas
tan
coqueta
Sei
nicht
so
kokett,
Se
mas
decentita
sei
etwas
anständiger!
Ella
le
contesta
con
una
sonrisa
Sie
antwortet
ihm
mit
einem
Lächeln:
Pues
yo
no
tengo
la
culpa
Nun,
ich
habe
keine
Schuld
daran,
De
aver
nacido
bonita
hübsch
geboren
zu
sein.
Saco
la
pistola
para
amenasarla
Er
zog
die
Pistole,
um
sie
zu
bedrohen,
Pero
la
tiodora
lea
rebato
el
arma
aber
die
Theodora
entriss
ihm
die
Waffe.
Con
ella
los
ochos
tiros
Mit
ihr,
die
acht
Schüsse,
Se
los
sepulto
en
el
alma
begrub
sie
ihm
in
die
Seele.
Luego
laprendieron
pero
Dann
verhafteten
sie
sie,
aber
A
tiodorita
los
jueses
la
vieron
die
Theodora
sahen
die
Richter
Muy
entalladita
que
la
libertad
so
figurbetont,
dass
sie
ihr
die
Freiheit
gaben,
Le
dieron
nomas
porque
era
bonita
nur
weil
sie
hübsch
war.
Roberto
se
ha
ido
ella
se
a
quedao
Roberto
ist
fort,
sie
ist
geblieben,
Rodando
suspiros
cuando
se
ha
casado
seufzend,
nachdem
sie
geheiratet
hat,
Pa'
darle
gusto
a
la
vida
um
das
Leben
zu
genießen
Con
su
bestido
entallado
mit
ihrem
figurbetonten
Kleid.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Albarran Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.