Paroles et traduction Chalino Sanchez - Lino Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
llegaron
con
él
serían
las
2:00
o
la
1:00
Darling,
they
came
for
him,
at
1AM
or
2AM
Toda
la
gente
decía:
"mataron
a
Lino
Luna"
All
the
people
said,
"They
killed
Lino
Luna"
Noticias
tan
sorprendente
hacía
tiempo
no
había
ni
una
Such
surprising
news
had
never
been
heard
En
el
rancho
"Los
Vasitos",
que
pertenece
a
las
Tapia
On
the
ranch
"Los
Vasitos",
that
belongs
to
the
Tapía
Fue
donde
perdió
la
vida,
causa
de
una
averiguata
It
was
where
he
lost
his
life,
because
of
an
investigation
Se
celebraba
una
fiesta,
la
cual
trajo
su
desgracia
A
party
was
being
celebrated,
which
brought
his
misfortune
La
banda
estaba
tocando,
"El
Indio
Tiró
de
Gusto"
The
band
was
playing,
"The
Indian
Shot
for
Fun"
Y
Lino
le
contestó,
lo
cual
le
trajo
disgusto
And
Lino
answered
him,
which
brought
him
trouble
Se
pusieron
las
pistolas,
en
sus
caras
no
había
susto
They
drew
their
guns,
there
was
no
fear
on
their
faces
Los
rodean
los
pistoleros
por
atrás
y
por
el
frente
The
gunmen
surrounded
them,
from
behind
and
from
the
front
Ustedes
me
matarán,
pero
yo
me
llevo
al
jefe
You
will
kill
me,
but
I
will
take
your
boss
with
me
Les
probaré
que
las
Lenchas
sí
peleamos
frente
a
frente
I
will
show
you
that
we,
the
Lenchas,
fight
face
to
face
Al
verse
el
indio
perdido
el
miedo
lo
acobardó
When
the
Indian
saw
that
he
was
lost,
fear
filled
him
Dijo
"mete
la
pistola,
que
pelear
no
quiero
yo"
He
said,
"Put
away
your
gun,
I
don't
want
to
fight"
Sabía
que
se
iba
a
morir,
le
tuvo
miedo
al
panteón
He
knew
he
was
going
to
die,
he
was
afraid
of
the
graveyard
Se
soltó
la
balacera,
quedando
muerto
y
herido
A
shootout
broke
out,
leaving
dead
and
wounded
También
el
indio
llevaba
en
el
cuerpo
varios
tiros
The
Indian
also
had
several
shots
in
his
body
Logró
salvarse,
el
maldito,
pa'
cometer
más
delitos
He
managed
to
save
himself,
the
wicked
man,
to
commit
more
crimes
Mucho
tiempo
se
burló
el
indio
Cleto
Beltrán
Cleto
Beltrán,
the
Indian,
mocked
him
for
a
long
time
El
año
76
ni
Dios
lo
pudo
salvar
But
in
1976,
not
even
God
could
save
him
Se
le
vistieron
de
guachos
para
poderlo
agarrar
They
dressed
like
cowboys
to
catch
him
Le
dieron
muerte
a
garrote,
fue
muy
negro
su
final
They
clubbed
him
to
death,
his
end
was
very
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalino "chalino" Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.