Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedia De Los Landeros
Трагедия Ландерос
A
las
cinco
de
la
tarde
В
пять
часов
пополудни
Salieron
de
Culiacán
Покинули
Кульякан
No
sabían
que
a
su
destino
Не
знали,
что
к
своей
судьбе
Jamás
iban
a
llegar
Не
смогут
прибыть
никогда
Y
que
a
su
rancho
ya
muertos
И
что
на
ранчо
их
мёртвыми
Los
tenían
que
regresar
Придётся
возвращать
тогда
Año
del
'89
Год
восемьдесят
девятый
Abril
15
en
la
mañana
Пятнадцатое
утро
апреля
Les
tapo
el
camino
un
tráiler
Им
путь
преградил
трейлер
Muy
cerquita
de
Santa
Ana
Близ
Санта-Аны,
к
несчастью
Muriendo
Oscar
y
Enrique
Погибли
Оскар
и
Энрике,
Sus
padres
también
su
hermana
Их
родители
и
сестра
Voy
a
relatar
un
hecho
Я
расскажу
вам
о
событье,
Aunque
triste
verdadero
Хоть
и
печальном,
но
правдивом
Le
toco
la
de
perder
Пришлось
проиграть
в
той
битве
A
la
familia
Landeros
Семье
Ландерос
несчастливой
Se
murió
Nacho
Macías
Погиб
Начо
Масиас,
También
Carlos
Ontiveros
А
также
Карлос
Онтиверос
La
Laguna
Colorada
Лагуна
Колорада
De
luto
se
encuentra
ahora
Теперь
в
трауре
пребывает
Por
la
tragedia
fatal
Из-за
трагедии
ужасной,
Que
pasara
allá
en
Sonora
Что
в
Соноре
случилась
Destino
tan
traicionero
Судьба
так
предательски
cruel,
Maldita
sea
la
hora
Будь
проклят
тот
час
Siete
cuerpos
se
velaban
Семь
тел
там
оплакивали,
Se
veía
la
cosa
muy
triste
Картина
была
очень
грустной
Carretera
de
Nogales
Трасса
Ногалес,
Tú
solo
testigo
fuiste
Лишь
ты
свидетель
был
тому
Que
te
hicieran
tan
angosta
Что
сделали
тебя
так
узкой,
La
culpa
tú
no
tuviste
Вина
лежит
не
на
тебе
Por
ordenes
de
Renato
По
приказу
от
Ренато
Se
compuso
este
corrido
Сложен
был
этот
коридо
De
aquel
fatal
accidente
О
той
аварии
роковой,
Nomas
el
quedaba
vivo
Лишь
он
один
остался
жив
Le
pide
a
Dios
por
sus
almas
Он
молит
Бога
за
их
души,
No
las
echara
los
vientos
Чтоб
ветры
их
не
разнесли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalino Felix Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.