Paroles et traduction Chaman Et Sully - Ne me laisse pas tomber (feat. Lujipeka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me laisse pas tomber (feat. Lujipeka)
Don't let me down (feat. Lujipeka)
Ne
me
laisse
pas
tomber,
je
n′m'en
remettrai
pas
Don't
let
me
down,
I
won't
recover
Plus
belles
blessures
(Plus
belles
blessures)
Most
beautiful
wounds
(Most
beautiful
wounds)
Ne
me
laisse
pas
tomber,
je
n′m'en
remettrai
pas
Don't
let
me
down,
I
won't
recover
Mes
plus
belles
blessures,
je
n'les
raconte
qu′à
toi
My
most
beautiful
wounds,
I
only
tell
you
about
them
La
peinture,
la
couture
ne
m′laissent
pas
tomber
Painting,
sewing
don't
let
me
down
Une
ruelle,
un
coup
dur,
j'ai
du
plonger
dans
ses
bras,
répare
les
dégâts
An
alleyway,
a
hard
knock,
I
had
to
dive
into
her
arms,
repair
the
damage
J′veux
Paris
à
mes
ieps
comme
en
haut
d'la
Tour
Eiffel
I
want
Paris
at
my
feet
like
at
the
top
of
the
Eiffel
Tower
J′veux
Paris
à
mes
ieps
comme
en
haut
d'la
Tour
Eiffel
I
want
Paris
at
my
feet
like
at
the
top
of
the
Eiffel
Tower
Les
disques
d′or
maintenant
j'veux
les
miens
Gold
records
now
I
want
mine
Du
soir
au
matin
j'suis
là,
seul
je
panique
From
evening
to
morning
I'm
there,
alone
I
panic
Parano
j′reste
avec
mes
torts,
j′veux
être
le
plus
fort
Paranoid
I
stay
with
my
wrongs,
I
want
to
be
the
strongest
J'suis
lassé
de
moi,
les
bras
cassés
mille
fois
I'm
tired
of
myself,
my
arms
broken
a
thousand
times
Devant
tous
mes
déboires
In
front
of
all
my
setbacks
J′veux
mon
collage,
trois
feuilles
I
want
my
collage,
three
sheets
Il
m'faut
couplet,
trois
r′frains
I
need
verse,
three
choruses
Comme
la
Tour
Eiffel,
j'suis
sur
mon
31
Like
the
Eiffel
Tower,
I'm
on
my
31
Ne
me
laisse
pas
tomber,
je
n′m'en
remettrai
pas
Don't
let
me
down,
I
won't
recover
Mes
plus
belles
blessures,
je
n'les
raconte
qu′à
toi
My
most
beautiful
wounds,
I
only
tell
you
about
them
Maîtrise
comme
la
chips
d′Avatar
Mastery
like
the
Avatar
chip
Donne
moi
un
an,
j'suis
imbattable
Give
me
a
year,
I'm
unbeatable
Si
y′a
Sully,
c'est
qu′y'a
sans
doute
Chaman
If
there's
Sully,
there's
probably
Shaman
J′veux
mamacita
à
ma
table
I
want
mamacita
at
my
table
Ça
fume
comme
les
pots
d'échappement
It
smokes
like
exhaust
pipes
Sa
peau
est
douce,
on
dirait
du
satin
Her
skin
is
soft,
it
feels
like
satin
Toujours
allongé
sous
Soleil
de
Satan
Always
lying
under
Satan's
Sun
Mamacita
m'a
posé
un
lapin!
Mamacita
stood
me
up!
J′fais
plus
la
bise,
j′fais
que
signe
de
la
main
I
don't
kiss
anymore,
I
only
wave
my
hand
Je
navigue
dans
ma
vie,
même
si
j'connais
la
fin
I
navigate
my
life,
even
if
I
know
the
end
J′suis
ravi
qu'on
m′invite,
en
plus
j'suis
là
dans
l′refrain
I'm
delighted
to
be
invited,
plus
I'm
there
in
the
chorus
J'suis
ravi
qu'on
m′invite,
en
plus
j′suis
là
dans
l'refrain
I'm
delighted
to
be
invited,
plus
I'm
there
in
the
chorus
T′es
addicte
à
ma
dick
(Dick)
You're
addicted
to
my
dick
(Dick)
J'vais
faire
un
showcase,
prendre
10k
I'm
gonna
do
a
showcase,
take
10k
J′vous
ai
pas
dit
que
(Dit
que)
I
didn't
tell
you
that
(Tell
you
that)
J'ai
brulé
mes
ailes
comme
Icare
I
burned
my
wings
like
Icarus
Ne
me
laisse
pas
tomber,
je
n′m'en
remettrai
pas
Don't
let
me
down,
I
won't
recover
Mes
plus
belles
années
sont
déjà
derrière
moi
My
best
years
are
already
behind
me
Ne
me
laisse
pas
tomber,
je
n'm′en
remettrai
pas
Don't
let
me
down,
I
won't
recover
Mes
plus
belles
blessures,
je
n′les
raconte
qu'à
toi
My
most
beautiful
wounds,
I
only
tell
you
about
them
De
l′or
dans
les
mains,
du
shit
sous
les
doigts
Gold
in
my
hands,
hash
under
my
fingers
Ça
parle
dans
le
dos,
j'fais
le
sourd,
j′les
entends
pas
They're
talking
behind
my
back,
I'm
deaf,
I
can't
hear
them
On
est
sûr
de
nous,
surtout
sûr
de
rien
We
are
sure
of
ourselves,
especially
sure
of
nothing
Seul-tout
trop
souvent,
jamais
vraiment
serein
Alone
too
often,
never
really
serene
Ne
me
laisse
pas
tomber,
je
n'm′en
remettrai
pas
Don't
let
me
down,
I
won't
recover
Mes
plus
belles
blessures,
je
n'les
raconte
qu'à
toi
My
most
beautiful
wounds,
I
only
tell
you
about
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bourdon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.