Paroles et traduction Chaman Et Sully - On a roulé
Sélection
naturelle,
on
te
laisse
en
PLS
sur
le
trottoir
Natural
selection,
we
leave
you
in
the
recovery
position
on
the
sidewalk
Moins
d'amis
pour
avoir,
plus
de
pouvoir
(Toujours
plus)
Fewer
friends
to
have,
more
power
(Always
more)
Je
ne
pleure
pas
souvent,
pourtant
j'ai
besoin
de
mouchoirs
I
don't
cry
often,
yet
I
need
tissues
Je
me
lève
quand
je
veux
(Quand
je
veux)
donc
je
me
couche
tard
I
get
up
when
I
want
(When
I
want)
so
I
go
to
bed
late
Sully
et
moi
on
est
tombé
dedans
trop
petit
Sully
and
I
fell
into
it
too
young
J'ai
pas
ta
fête
carre
toi
dans
le
cul
tes
confettis
(Bien
profond)
I'm
not
celebrating
you,
shove
your
confetti
up
your
ass
(Deep)
Euro
Crypto
maintenant
ils
veulent
tous
les
convertir
Euro
Crypto
now
they
all
want
to
convert
them
Çà
rappe,
ça
rappe
ça
pense
qu'a
les
pervertir
It
raps,
it
raps
it
thinks
only
of
perverting
them
On
ce
comporte
comme
animal
We
behave
like
animals
Maître
a
bord
comme
amiral
Master
on
board
like
an
admiral
Tu
crois
qu't'y
es
t'es
un
mirage
You
think
you're
there,
you're
a
mirage
Rien
que
tu
taffe
t'es
qu'un
minable
No
matter
how
much
you
work,
you're
just
a
loser
Arrête
ta
merde
ça
casse
la
tête
Stop
your
bullshit,
it's
a
headache
J'appelle
ma
mère
qu'es
sur
Namek
I
call
my
mother
who
is
on
Namek
Grosse
pastèque,
drogue
Aztek
Big
watermelon,
Aztec
drug
Phillippe
Patek,
l'heure
de
ce
la
mettre
Phillippe
Patek,
time
to
put
it
on
On
a
roulé,
roulé,
roulé,
roulé
(Roulé)
We
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
(Rolled)
Roulé,
roulé,
roulé
Rolled,
rolled,
rolled
On
a
roulé,
roulé,
roulé,
roulé
(Roulé)
We
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
(Rolled)
Roulé,
roulé
Rolled,
rolled
On
a
roulé,
roulé,
roulé,
roulé
(Roulé)
We
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
(Rolled)
Roulé,
roulé,
roulé
Rolled,
rolled,
rolled
On
a
roulé,
roulé,
roulé,
roulé
(Roulé)
We
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
(Rolled)
Roulé,
roulé
Rolled,
rolled
Les
essaies
ce
succède
s'en
succès
The
attempts
follow
each
other
into
success
Les
rêves
qu'on
s'équestre
ce
font
la
belle
The
dreams
that
we
ride
are
doing
well
J'insiste,
je
n'suis
pas
si
sinistre
I
insist,
I'm
not
that
sinister
J'le
fais
avec
passion
et
nos
têtes
tournent
comme
un
tour
du
monde
I
do
it
with
passion
and
our
heads
spin
like
a
world
tour
J'envie
la
vie
de
mes
parents
l'amour
qu'on
ne
connaîtra
pas
I
envy
my
parents'
life,
the
love
we
will
never
know
J'ai
la
haine
si
elle
pose
nu,
y'a
pas
d'avocat
du
diable
I
hate
it
if
she
poses
naked,
there's
no
devil's
advocate
Y'a
pas
de
bulles
dans
mon
champagne
non
plus
There
are
no
bubbles
in
my
champagne
either
T'y
mets
pied
t'en
sortira
pas
le
crâne
You
set
foot
in
it,
you
won't
get
your
skull
out
C'est
pas
un
cercle
vicieux
It's
not
a
vicious
circle
Mais
un
toboggan
vers
un
bassin
de
flamme
But
a
slide
to
a
pool
of
flame
La
force
de
l'âge
ou
celle
de
la
hargne
The
strength
of
age
or
that
of
rage
Gang
d'opprimé,
j'rejette
vos
idées
Gang
of
oppressed,
I
reject
your
ideas
J'baise
ma
retraite,
j'prend
en
levrette
mes
regrets
I'm
screwing
my
retirement,
I'm
taking
my
regrets
doggy
style
J'crois
pas
que
les
morts
renaissent
I
don't
believe
the
dead
come
back
to
life
Une
fois
passé
y'a
plus
de
jeunesse
Once
past,
there's
no
more
youth
Y'a
pas
de
secret
es
que
t'es
toujours
beau
gosse
en
squelette
There's
no
secret,
are
you
always
handsome
as
a
skeleton
Dans
le
palais
du
ghetto
y'a
les
gosses
de
l'époque
In
the
ghetto
palace
are
the
kids
of
the
time
J'ai
du
mal
a
différencier
drogue
et
médoc
I
have
trouble
differentiating
drugs
from
meds
Ta
trouver
la
bonnes
Mazel
Tov
You
found
the
right
one,
Mazel
Tov
J'ai
vu
ses
cornes
Wah
c'est
trop
I
saw
her
horns,
wow,
that's
too
much
Y'a
pas
de
licornes
arrête
toi
There
are
no
unicorns,
stop
it
Et
le
père
noël
c'est
des
mito
And
Santa
Claus
is
a
myth
Ta
trouver
la
bonnes
Mazel
Tov
You
found
the
right
one,
Mazel
Tov
J'ai
vu
ses
cornes
Wah
c'est
trop
I
saw
her
horns,
wow,
that's
too
much
Y'a
pas
de
licornes
arrête
toi
There
are
no
unicorns,
stop
it
Et
le
père
noël
c'est
des
mito
And
Santa
Claus
is
a
myth
Si
je
l'aime
elle
est
dans
mes
petits
papiers
If
I
love
her,
she's
in
my
little
papers
J'rêve
de
les
hacks
voir
leurs
cerveaux
piratés
I
dream
of
hacking
them
to
see
their
brains
hacked
Du
luxe
du
luxe
on
te
fait
miroiter
Luxury
luxury
we
make
you
shine
Ambidextre
frappe
du
gauche
comme
un
droitier
Ambidextrous
strikes
from
the
left
like
a
right-hander
Mon
grossiste
est
feuj,
ma
came
arabe
My
wholesaler
is
stoned,
my
dope
is
Arab
Ta
peur
du
vide
moi
j'escalade
You're
afraid
of
heights,
I
climb
Toi
t'es
ravi
de
faire
parti
du
carnaval
You're
delighted
to
be
part
of
the
carnival
Dans
le
ravin
je
pousse
tout
tes
camarades
In
the
ravine
I
push
all
your
comrades
On
a
roulé,
roulé,
roulé,
roulé
(Roulé)
We
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
(Rolled)
Roulé,
roulé,
roulé
Rolled,
rolled,
rolled
On
a
roulé,
roulé,
roulé,
roulé
(Roulé)
We
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
(Rolled)
Roulé,
roulé
Rolled,
rolled
On
a
roulé,
roulé,
roulé,
roulé
(Roulé)
We
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
(Rolled)
Roulé,
roulé,
roulé
Rolled,
rolled,
rolled
On
a
roulé,
roulé,
roulé,
roulé
(Roulé)
We
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
(Rolled)
Roulé,
roulé
Rolled,
rolled
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bourdon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.