Paroles et traduction Chambao - Papeles Mojados (Con Helena Paparizou) [Greek Spanish Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papeles Mojados (Con Helena Paparizou) [Greek Spanish Version]
Soaked Papers (With Helena Paparizou) [Greek Spanish Version]
Υπάρχουν
άνθρωποι
που
παλεύουν
να
αλλάξουν
τη
μοίρα
There
are
people
who
fight
to
change
their
fate,
Ταξιδιώτες
στα
ποτάμια
της
σκοτεινής
πλευράς
του
φεγγαριού.
Travelers
in
the
rivers
of
the
dark
side
of
the
moon.
Νύχτες
με
καταιγίδα
φεύγουν
γι'
αλλού
καράβια
Stormy
nights,
ships
leave
for
elsewhere
Μαζί
τους
ζωές
που
ελπίζουν
μα
δε
θα
φτάσουν
πουθενά
With
them
lives
that
hope,
but
will
never
arrive
Σκισμένα
φεγγάρια
και
ιστορίες
που
φέρνουν
δάκρυα
Torn
moons
and
stories
that
bring
tears
Τη
τύχη
ποιος
βρίσκει
και
μέσα
στη
πίστη
ξεχνάει
τα
παλιά.
Who
finds
fortune
and
forgets
the
past
in
faith.
Ahogan
sus
penas
con
una
candela,
ponte
tú
en
su
lugar
They
drown
their
sorrows
with
a
candle,
put
yourself
in
their
place
El
miedo
que
sus
ojos
reflejan,
la
mar
se
echó
a
llorar.
The
fear
reflected
in
their
eyes,
the
sea
burst
into
tears.
Muchos
no
llegan,
se
hunden
sus
sueños
Many
do
not
arrive,
their
dreams
sink
Papeles
mojados,
papeles
sin
dueño
Soaked
papers,
papers
without
an
owner
Muchos
no
llegan,
se
hunden
sus
sueños
Many
do
not
arrive,
their
dreams
sink
Papeles
mojados,
papeles
sin
dueño
Soaked
papers,
papers
without
an
owner
Frágiles
recuerdos
a
la
deriva
desgarran
el
alma
Fragile
memories
adrift
tear
the
soul
Calados
hasta
los
huesos,
el
agua
los
arrastra
sin
esperanza
Soaked
to
the
bone,
the
water
drags
them
without
hope
La
impotencia
en
sus
gargantas
con
sabor
a
sal
The
impotence
in
their
throats
with
the
taste
of
salt
Una
bocanada
de
aire
les
daba
otra
oportunidad
A
breath
of
air
gave
them
another
chance
Δώσε
το
χέρι
και
βρες
καλοκαίρι
για
κάποιον
που
πονά
Give
me
your
hand
and
find
summer
for
someone
who
is
in
pain
Δώσε
αγάπη
να
σβήσει
το
δάκρυ,
να
γίνει
ξαστεριά.
Give
love
to
erase
the
tear,
to
make
it
a
clear
night.
Tanta
injusticia
me
desespera,
ponte
tú
en
su
lugar
So
much
injustice
drives
me
to
despair,
put
yourself
in
their
place
El
miedo
que
sus
ojos
reflejan,
la
mar
se
echó
a
llorar.
The
fear
reflected
in
their
eyes,
the
sea
burst
into
tears.
Muchos
no
llegan,
se
hunden
sus
sueños
Many
do
not
arrive,
their
dreams
sink
Papeles
mojados,
papeles
sin
dueño
Soaked
papers,
papers
without
an
owner
Muchos
no
llegan,
se
hunden
sus
sueños
Many
do
not
arrive,
their
dreams
sink
Papeles
mojados,
papeles
sin
dueño
Soaked
papers,
papers
without
an
owner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mª del mar rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.