Chambao - Ulere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chambao - Ulere




Ulere
Улере
¿Qué le vamo′ hacer?
Что нам делать?
¿Qué le vamo', qué le vamo′ hacer?
Что нам, что нам будем делать?
¿Qué le vamo' hacer?
Что нам делать?
¿Qué le vamo' hacer?
Что нам делать?
¿Qué le vamo′ hacer?
Что нам делать?
¿Qué le vamo′ hacer?
Что нам делать?
Ulere, Ulere, Ulere, Ulere, Ulere y Ulere
Улере, Улере, Улере, Улере, Улере и Улере
Ulere, Ulere, Ulere, Ulere, Ulere y Ulerero
Улере, Улере, Улере, Улере, Улере и Улереро
Ulerero
Улереро
Ulerero
Улереро
Los días me pasan volando
Дни пролетают мимо меня
Los días me pasan volando
Дни пролетают мимо меня
Los días me pasan volando
Дни пролетают мимо меня
Los días me pasan volando
Дни пролетают мимо меня
Así de repente se me ofrece una oportunidad
Так внезапно мне представился случай
De expresarme en esta vida
Выразить себя в этой жизни
Con libertad
Со свободой
Y Ulere (Ulere)
И Улере (Улере)
Apartando miedos, en mi despertar
Отбросив страхи, я пробуждаюсь
Unos se superan, otros ahí estan
Некоторые преодолевают себя, другие остаются на месте
No juzgo la vida, prefiero aceptar
Я не сужу жизнь, я предпочитаю принимать ее
Intento ser libre en mi caminar y amar
Я пытаюсь быть свободной на своем пути и любить
Y Ulere
И Улере
Ulere, Ulere, Ulere, Ulere, Ulere y Ulere
Улере, Улере, Улере, Улере, Улере и Улере
Ulere, Ulere, Ulere, Ulere, Ulere y Ulerero
Улере, Улере, Улере, Улере, Улере и Улереро
Ulerero
Улереро
Ulerero
Улереро
Ulerero
Улереро
Ulerero
Улереро
(¿Qué le vamo' hacer?)
(Что нам делать?)
(¿Que le vamo′ hacer)
(Что нам делать)
Los días me pasan volando
Дни пролетают мимо меня
Los días me pasan volando
Дни пролетают мимо меня
Los días me pasan volando
Дни пролетают мимо меня
Los días pasan volando
Дни пролетают мимо
Ulere, Ulere, Ulere, Ulere, Ulere y Ulere
Улере, Улере, Улере, Улере, Улере и Улере
Ulere, Ulere, Ulere, Ulere, Ulere y Ulerero
Улере, Улере, Улере, Улере, Улере и Улереро
Ulerero
Улереро
Ulerero
Улереро
Ulerero
Улереро
Ulerero
Улереро
Estoy agradecia de conocer
Я благодарна за то, что знаю
La magia que tiene el saber
О волшебстве знания
Saber que no solo soy la que piensa
Знаю, что я не одна такая мыслю
Elijo ser quien observa a la que piensa
Я выбираю быть наблюдательницей своей мысли





Writer(s): Maria Del Mar De Rodriguez Carnero, Eduardo Casan Camarena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.