Paroles et traduction Chamber Choir of Europe feat. Nicol Matt & Chamber Ensemble of Europe - Mit Fried' und Freud' ich fahr' dahin, BWV 125, Chorale Cantata (Chorus)
Mit Fried' und Freud' ich fahr' dahin, BWV 125, Chorale Cantata (Chorus)
With Peace and Joy I Depart, BWV 125, Chorale Cantata (Chorus)
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
With peace and joy I depart
In Gotts Wille;
In God's will
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
My heart and mind are at ease
Sanft und stille,
Gentle and still
Wie Gott mir verheißen hat:
As God has promised me
Der Tod ist mein Schlaf worden.
Death is my sleep
Das macht Christus, wahr' Gottes Sohn,
This is because of Christ, true Son of God
Der treu Heiland,
The faithful Savior
Den du mich, Herr, hast sehen lan
Whom you, Lord, have let me see
Und g'macht bekannt,
And made known
Dass er sei das Leben mein
That he is my life
Und Heil in Not und Sterben.
And salvation in distress and death
Den hast du allen vorgestellt
You have presented him to all
Mit groß' Gnaden,
With great grace
Zu seinem Reich die ganze Welt
To his kingdom, the whole world
Heißen laden
You bid them welcome
Durch dein teuer heilsam Wort,
Through your precious, saving Word
An allem Ort erschollen.
Sounding in all places
Er ist das Heil und selig Licht
He is the salvation and blessed light
Für die Heiden,
For the pagans
Zu 'rleuchten, die dich kennen nicht,
To enlighten those who do not know you
Und zu weiden.
And to guide
Er ist deins Volks Israel
He is the praise
Preis, Ehre, Freud und Wonne.
Honor, joy, and delight of your people Israel
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.