Paroles et traduction Chamillionaire feat. Natalie - Think I'm Crazy
I
want
to
know
who
you
are
but
you
still
look
very
nice
Я
хочу
знать
кто
ты
но
ты
все
равно
выглядишь
очень
мило
So
will
you
talk
to
me?
Так
ты
поговоришь
со
мной?
Should
I
tell
you
a
story?
Should
I
tell
you
a
treat?
Должен
ли
я
рассказать
тебе
историю?
They
think
I'm
crazy,
they
don't
understand
how
I
feel
Они
думают,
что
я
сумасшедший,
они
не
понимают,
что
я
чувствую.
See,
it
started
off
as
just
a
simple
conversation
I
gave
her
Видите
ли,
все
началось
с
простого
разговора,
который
я
ей
дал.
The
name
of
my
record
company
Название
моей
звукозаписывающей
компании.
(Oh
you're
a
Sanger)
(О,
ты
же
Сэнгер!)
I
said
my
name's
Chamillionaire
and
I'm
a
rap
entertainer
Я
сказал,
что
меня
зовут
Chamillionaire,
и
я
рэп-артист.
Oh
you
that
guy
they
talking
'bout
when
they
be
whisperin',
ain't
cha
О,
ты
тот
парень,
о
котором
они
говорят,
когда
шепчутся,
не
так
ли?
Bring
your
name
up
when
they
talking
and
say
money
will
change
ya
Поднимите
свое
имя,
когда
они
говорят,
и
скажите,
что
деньги
изменят
вас.
I
heard
a
lot
about
how
you
can't
deal
with
your
anger
Я
много
слышал
о
том,
как
ты
не
можешь
справиться
со
своим
гневом.
Heard
the
rumors
how
you're
always
in
trouble
or
danger
До
меня
дошли
слухи,
что
ты
всегда
в
беде
или
опасности.
Not
gotta
judge
you
if
it's
true,
there's
no
need
to
explain
sir
Я
не
должен
судить
вас,
если
это
правда,
то
нет
необходимости
объяснять,
сэр.
You
do
have
a
right
to
be,
you
seem
like
you're
nice
to
me
У
тебя
есть
на
это
право,
ты
кажешься
мне
милым.
And
like
you're
gonna
buy
me
another
drink,
yeah
would
you
like
a
seat?
И
как
будто
ты
собираешься
купить
мне
еще
выпить,
да,
не
хочешь
присесть?
I
tell
the
boy
the
same
Hennessey
on
ice
for
me
Я
говорю
мальчику
то
же
самое
Хеннесси
со
льдом
для
меня
Her
drink
starts
emptying
as
she's
pouring
out
her
life
to
me
Ее
бокал
начинает
опустошаться,
когда
она
изливает
мне
свою
жизнь.
Telling
me
about
her
goals
and
how
successful
she
would
like
to
be
Она
рассказала
мне
о
своих
целях
и
о
том,
какой
успешной
она
хотела
бы
быть.
And
invite
me
to
a
session
of
her
life
И
пригласи
меня
на
сеанс
ее
жизни.
And
she
seems
so
damn
innocent
but
something
isn't
right
to
me
И
она
кажется
такой
чертовски
невинной,
но
что-то
не
так
со
мной.
She
pulls
out
her
picture
phone,
"I
got
pictures,
would
you
like
to
see?"
Она
достает
свой
телефон:
"у
меня
есть
фотографии,
хочешь
посмотреть?"
I'm
thinking
she
gotta
be
friendly
as
hell
Я
думаю,
она
должна
быть
чертовски
дружелюбной.
Giving
a
soul
to
me,
it's
like
an
identity
sell
Отдавать
мне
душу-это
все
равно
что
продавать
личность.
We
never
met
is
the
story
that
my
memory
tells
Мы
никогда
не
встречались-вот
история,
которую
рассказывает
моя
память.
Telling
me
tales
like
she
doesn't
handle
Hennessey
well
Рассказывает
мне
небылицы,
будто
она
плохо
обращается
с
Хеннесси.
Getting
into
it,
getting
intimate
and
into
details
Погружаясь
в
это,
углубляясь
в
интимность
и
детали.
See,
I
just
met
you
and
you
showing
me
your
kids
Видишь
ли,
я
только
что
встретил
тебя,
и
ты
показываешь
мне
своих
детей.
Who
said
I
had
any
kids?
I
didn't
bring
up
no
kids
Кто
сказал,
что
у
меня
есть
дети?
Then
who's
in
this
picture?
Man,
let
you
show
you
just
who
it
is
Тогда
кто
же
изображен
на
этой
фотографии?
I
want
to
know
who
you
are
but
you
still
look
very
nice
Я
хочу
знать
кто
ты
но
ты
все
равно
выглядишь
очень
мило
So
will
you
talk
to
me?
Так
ты
поговоришь
со
мной?
Should
I
tell
you
a
story?
Should
I
tell
you
a
treat?
Должен
ли
я
рассказать
тебе
историю?
They
think
I'm
crazy,
they
don't
understand
how
I
feel
Они
думают,
что
я
сумасшедший,
они
не
понимают,
что
я
чувствую.
Umm,
I
don't
remember
her
name
but
she
look
like
an
angel
Ммм,
я
не
помню
ее
имени,
но
она
похожа
на
ангела.
She
wasn't
from
here,
I
knew
she
didn't
hang
a
Она
была
не
здешняя,
я
знал,
что
она
не
вешала
трубку.
Round
a
part
of
the
hood
but
hey
the
story
gets
stranger
Вокруг
какой
то
части
капюшона
но
Эй
эта
история
становится
еще
более
странной
'Cause
this
stranger
was
stranger
than
I
could
explain
you
see
Потому
что
этот
незнакомец
был
более
странным,
чем
я
мог
бы
объяснить,
Понимаешь
She
said
she
wasn't
married
but
the
rings
on
her
finger
Она
сказала
что
не
замужем
но
кольца
на
ее
пальце
Told
me
she
was
langin'
and
using
the
same
uh
Сказала
мне,
что
она
лангует
и
использует
тот
же
самый
...
Game
I
use
on
women
so
I
couldn't
even
blame
her
Игра,
которую
я
использую
на
женщинах,
так
что
я
даже
не
могу
винить
ее.
Spitting
the
game
I
spit
to
'em
when
I'm
trying
to
bang
her
Плюю
на
игру,
Я
плюю
им,
когда
пытаюсь
трахнуть
ее.
I
bump
into
this
dime,
he
told
me
that
he
used
to
know
you
Я
наткнулся
на
этого
десятицентовика,
он
сказал
мне,
что
когда-то
знал
тебя.
He
told
me
about
the
loyalty
and
love
he
used
to
show
you
Он
рассказывал
мне
о
верности
и
любви,
которые
он
проявлял
к
тебе.
He
said
what
he
said
with
a
passion
like
it
was
so
true
Он
сказал
то,
что
сказал,
со
страстью,
как
будто
это
было
правдой.
Wouldn't
take
advantage
of
the
fact
Я
бы
не
воспользовался
этим
фактом.
That
the
listeners
didn't
really
know
you
Что
слушатели
на
самом
деле
не
знают
тебя.
There's
pictures
in
my
pocketbook,
almost
got
it,
I'll
show
you
В
моей
записной
книжке
есть
фотографии,
я
почти
их
получил,
я
покажу
тебе.
She
digs
in
her
purse
and
while
she
fumbles
around
Она
роется
в
своей
сумочке
и
пока
шарит
там
I
find
that
photo,
I'm
like,
"Oh
no
there's
some
trouble
in
town"
Я
нахожу
эту
фотографию
и
думаю:
"О
нет,
в
городе
какие-то
неприятности".
I
turn
around
as
these
two
officers
is
coming
in
now
Я
оборачиваюсь,
когда
эти
два
офицера
входят.
They
walk
in
real
suspicious
and
come
and
sit
down
Они
заходят
очень
подозрительно
подходят
и
садятся
So
close,
I
can
see
they
barrels
of
the
guns
to
the
ground
Так
близко,
что
я
вижу,
как
они
опускают
стволы
ружей
на
землю.
So
close
that
they
can
listen
to
either
of
us
now
Так
близко,
что
теперь
они
могут
слышать
нас
обоих.
We
turn
back
around
and
she
says
no
need
for
whispering
Мы
оборачиваемся
и
она
говорит
не
нужно
шептать
Then
she
tells
me
that
Потом
она
говорит
мне,
что
I
don't
really
give
a
damn
whose
listening
На
самом
деле
мне
плевать,
кто
меня
слушает.
Try
to
make
it
last
a
long
time
was
my
mission
Постараться,
чтобы
это
длилось
долго,
было
моей
миссией.
And
he
kept
on
tripping
and
then
I
got
pissed
at
him
И
он
продолжал
спотыкаться,
а
потом
я
разозлился
на
него.
Hit
'em
with
my
fist
and
my
punches
were
never
missing
him
Ударил
их
кулаком,
и
мои
удары
никогда
не
промахивались
мимо
него.
I
want
to
know
who
you
are
but
you
still
look
very
nice
Я
хочу
знать
кто
ты
но
ты
все
равно
выглядишь
очень
мило
So
will
you
talk
to
me?
Так
ты
поговоришь
со
мной?
Should
I
tell
you
a
story?
Should
I
tell
you
a
treat?
Должен
ли
я
рассказать
тебе
историю?
They
think
I'm
crazy,
they
don't
understand
how
I
feel
Они
думают,
что
я
сумасшедший,
они
не
понимают,
что
я
чувствую.
Okay,
let's
get
this
straight,
your
man
cheated
on
you
and
now
Ладно,
давай
проясним:
твой
мужчина
изменил
тебе,
и
теперь
...
You
talking
to
a
perfect
stranger
like
it's
making
you
proud
Ты
разговариваешь
с
совершенно
незнакомым
человеком,
словно
гордишься
этим.
And
the
rest
of
this
conversation
she
just
telling
me
how
И
всю
оставшуюся
часть
этого
разговора
она
просто
рассказывала
мне
как
It
wasn't
her
boyfriend
in
the
pic
but
a
familiar
smile
На
фото
был
не
ее
парень,
а
знакомая
улыбка.
Pictures
can
be
deceiving
like
she
knew
he
was
foul
Фотографии
могут
быть
обманчивы,
как
будто
она
знала,
что
он
был
грязным.
Look
closer,
you'll
see
a
coward
who
uses
a
smile's
power
Присмотрись,
и
ты
увидишь
труса,
который
использует
силу
улыбки.
Fleeing
the
smoke
strength,
couldn't
stand
it
another
hour
Спасаясь
от
силы
дыма,
я
не
выдержал
бы
и
часа.
So
she
did
what
she
did
then
she
went
to
go
take
a
shower
Поэтому
она
сделала
то
что
сделала
а
потом
пошла
принять
душ
Damn
what
do
you
mean?
Черт,
что
ты
имеешь
в
виду?
(Couldn't
tell
you
that
I
missin'
him)
(Не
могу
сказать
тебе,
что
скучаю
по
нему)
I
don't
understand
what
you're
saying,
how
did
you
get
rid
of
him?
Я
не
понимаю,
о
чем
ты
говоришь,
как
ты
от
него
избавилась?
She
dissing
him,
as
I
ask
her
what
it
is
she
did
to
him
Она
оскорбляет
его,
а
я
спрашиваю,
что
она
с
ним
сделала.
She
stops,
ay
keep
talkin'
I'm
listening
Она
останавливается,
Эй,
продолжай
говорить,
Я
слушаю.
(I
don't
wanna
tell
about
the
images
I'm
picturing)
(Я
не
хочу
рассказывать
о
тех
образах,
которые
я
себе
представляю)
Henny
spilling
then
she
tell
me
Хенни
разливается
потом
она
говорит
мне
(For
real
and
I
got
the
feeling
of
what
I'm
feeling
(По-настоящему,
и
у
меня
есть
ощущение
того,
что
я
чувствую
Is
that
I
wanted
to
kill
him)
Я
хотел
убить
его)
Something's
wrong
here
and
I
know
just
who
is
the
villain
Что-то
здесь
не
так,
и
я
знаю,
кто
злодей.
The
poison's
getting
louder,
the
moral
is
getting
clearer
Яд
становится
все
громче,
мораль
становится
все
яснее.
The
officers
is
looking
at
us
and
I
can
tell
they
can
hear
her,
told
me
Офицеры
смотрят
на
нас,
и
я
могу
сказать,
что
они
слышат
ее,
сказала
она
мне.
(It
was
protection,
reached
for
it
in
the
stash)
(Это
была
защита,
я
потянулся
за
ней
в
тайнике.)
The
plastic
is
what
she
grabbed
and
she
put
it
right
on
his
ass
Она
схватила
пластик
и
положила
его
прямо
ему
на
задницу
Bust
it
before
the
blast,
she
thought
she
was
free
at
least
Разорви
его
до
взрыва,
она
думала,
что,
по
крайней
мере,
свободна.
Baby
I
think
you
crazy,
sorry
I'm
pressing
for
time
Детка,
я
думаю,
ты
сошла
с
ума,
прости,
что
я
тороплюсь.
I
gotta
go
grind,
time's
putting
to
resting
Я
должен
идти
вкалывать,
время
уходит
на
отдых.
Now
I'm
sweating
and
stressing,
this
girl's
got
me
guessing
Теперь
я
потею
и
нервничаю,
эта
девушка
заставляет
меня
гадать.
That
this
conversation
is
two
types
of
evil
confession
Что
этот
разговор-два
вида
злой
исповеди.
And
she
pulls
a
clearer
picture,
it's
my
damn
ex-best
friend
И
она
рисует
более
четкую
картину:
это
мой
чертов
бывший
лучший
друг.
How
you
know
him?
She
told
me
she
was
with
him
at
his
house
Она
сказала
мне,
что
была
с
ним
в
его
доме.
Watching
movies
on
Sundays
when
they
be
chilling
Смотреть
фильмы
по
воскресеньям,
когда
они
отдыхают.
And
that's
exactly
the
day
that
the
hospital
came
to
get
him
И
именно
в
этот
день
за
ним
приехали
из
больницы.
The
feeling
was
the
worst
feeling
that
she
could
possibly
be
feeling
Это
было
худшее
чувство,
которое
она
могла
испытывать.
Stood
up
and
then
I
yelled
out,
"Why
in
the
hell
did
you
kill
him?"
Я
встал
и
закричал:
"Какого
черта
ты
его
убил?"
I
didn't
kill
him,
I
have
AIDS,
he
had
sex
with
'em
and
that's
crazy
Я
не
убивала
его,
у
меня
СПИД,
он
занимался
с
ними
сексом,
и
это
безумие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas W. Sherwood, Hakeem T. Seriki, Gert Yvonne M. Bettens, Nsilo Kharonde Reddick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.