Chamillionaire feat. Natalie - Think I'm Crazy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chamillionaire feat. Natalie - Think I'm Crazy




I want to know who you are but you still look very nice
Я хочу знать кто ты но ты все равно выглядишь очень мило
So will you talk to me?
Так ты поговоришь со мной?
Should I tell you a story? Should I tell you a treat?
Должен ли я рассказать тебе историю?
They think I'm crazy, they don't understand how I feel
Они думают, что я сумасшедший, они не понимают, что я чувствую.
See, it started off as just a simple conversation I gave her
Видите ли, все началось с простого разговора, который я ей дал.
The name of my record company
Название моей звукозаписывающей компании.
(Oh you're a Sanger)
(О, ты же Сэнгер!)
I said my name's Chamillionaire and I'm a rap entertainer
Я сказал, что меня зовут Chamillionaire, и я рэп-артист.
Oh you that guy they talking 'bout when they be whisperin', ain't cha
О, ты тот парень, о котором они говорят, когда шепчутся, не так ли?
Bring your name up when they talking and say money will change ya
Поднимите свое имя, когда они говорят, и скажите, что деньги изменят вас.
I heard a lot about how you can't deal with your anger
Я много слышал о том, как ты не можешь справиться со своим гневом.
Heard the rumors how you're always in trouble or danger
До меня дошли слухи, что ты всегда в беде или опасности.
Not gotta judge you if it's true, there's no need to explain sir
Я не должен судить вас, если это правда, то нет необходимости объяснять, сэр.
You do have a right to be, you seem like you're nice to me
У тебя есть на это право, ты кажешься мне милым.
And like you're gonna buy me another drink, yeah would you like a seat?
И как будто ты собираешься купить мне еще выпить, да, не хочешь присесть?
I tell the boy the same Hennessey on ice for me
Я говорю мальчику то же самое Хеннесси со льдом для меня
Her drink starts emptying as she's pouring out her life to me
Ее бокал начинает опустошаться, когда она изливает мне свою жизнь.
Telling me about her goals and how successful she would like to be
Она рассказала мне о своих целях и о том, какой успешной она хотела бы быть.
And invite me to a session of her life
И пригласи меня на сеанс ее жизни.
And she seems so damn innocent but something isn't right to me
И она кажется такой чертовски невинной, но что-то не так со мной.
She pulls out her picture phone, "I got pictures, would you like to see?"
Она достает свой телефон: меня есть фотографии, хочешь посмотреть?"
I'm thinking she gotta be friendly as hell
Я думаю, она должна быть чертовски дружелюбной.
Giving a soul to me, it's like an identity sell
Отдавать мне душу-это все равно что продавать личность.
We never met is the story that my memory tells
Мы никогда не встречались-вот история, которую рассказывает моя память.
Telling me tales like she doesn't handle Hennessey well
Рассказывает мне небылицы, будто она плохо обращается с Хеннесси.
Getting into it, getting intimate and into details
Погружаясь в это, углубляясь в интимность и детали.
See, I just met you and you showing me your kids
Видишь ли, я только что встретил тебя, и ты показываешь мне своих детей.
Who said I had any kids? I didn't bring up no kids
Кто сказал, что у меня есть дети?
Then who's in this picture? Man, let you show you just who it is
Тогда кто же изображен на этой фотографии?
I want to know who you are but you still look very nice
Я хочу знать кто ты но ты все равно выглядишь очень мило
So will you talk to me?
Так ты поговоришь со мной?
Should I tell you a story? Should I tell you a treat?
Должен ли я рассказать тебе историю?
They think I'm crazy, they don't understand how I feel
Они думают, что я сумасшедший, они не понимают, что я чувствую.
Umm, I don't remember her name but she look like an angel
Ммм, я не помню ее имени, но она похожа на ангела.
She wasn't from here, I knew she didn't hang a
Она была не здешняя, я знал, что она не вешала трубку.
Round a part of the hood but hey the story gets stranger
Вокруг какой то части капюшона но Эй эта история становится еще более странной
'Cause this stranger was stranger than I could explain you see
Потому что этот незнакомец был более странным, чем я мог бы объяснить, Понимаешь
She said she wasn't married but the rings on her finger
Она сказала что не замужем но кольца на ее пальце
Told me she was langin' and using the same uh
Сказала мне, что она лангует и использует тот же самый ...
Game I use on women so I couldn't even blame her
Игра, которую я использую на женщинах, так что я даже не могу винить ее.
Spitting the game I spit to 'em when I'm trying to bang her
Плюю на игру, Я плюю им, когда пытаюсь трахнуть ее.
I bump into this dime, he told me that he used to know you
Я наткнулся на этого десятицентовика, он сказал мне, что когда-то знал тебя.
He told me about the loyalty and love he used to show you
Он рассказывал мне о верности и любви, которые он проявлял к тебе.
He said what he said with a passion like it was so true
Он сказал то, что сказал, со страстью, как будто это было правдой.
Wouldn't take advantage of the fact
Я бы не воспользовался этим фактом.
That the listeners didn't really know you
Что слушатели на самом деле не знают тебя.
There's pictures in my pocketbook, almost got it, I'll show you
В моей записной книжке есть фотографии, я почти их получил, я покажу тебе.
She digs in her purse and while she fumbles around
Она роется в своей сумочке и пока шарит там
I find that photo, I'm like, "Oh no there's some trouble in town"
Я нахожу эту фотографию и думаю: нет, в городе какие-то неприятности".
I turn around as these two officers is coming in now
Я оборачиваюсь, когда эти два офицера входят.
They walk in real suspicious and come and sit down
Они заходят очень подозрительно подходят и садятся
So close, I can see they barrels of the guns to the ground
Так близко, что я вижу, как они опускают стволы ружей на землю.
So close that they can listen to either of us now
Так близко, что теперь они могут слышать нас обоих.
We turn back around and she says no need for whispering
Мы оборачиваемся и она говорит не нужно шептать
Then she tells me that
Потом она говорит мне, что
I don't really give a damn whose listening
На самом деле мне плевать, кто меня слушает.
Try to make it last a long time was my mission
Постараться, чтобы это длилось долго, было моей миссией.
And he kept on tripping and then I got pissed at him
И он продолжал спотыкаться, а потом я разозлился на него.
Hit 'em with my fist and my punches were never missing him
Ударил их кулаком, и мои удары никогда не промахивались мимо него.
I want to know who you are but you still look very nice
Я хочу знать кто ты но ты все равно выглядишь очень мило
So will you talk to me?
Так ты поговоришь со мной?
Should I tell you a story? Should I tell you a treat?
Должен ли я рассказать тебе историю?
They think I'm crazy, they don't understand how I feel
Они думают, что я сумасшедший, они не понимают, что я чувствую.
Okay, let's get this straight, your man cheated on you and now
Ладно, давай проясним: твой мужчина изменил тебе, и теперь ...
You talking to a perfect stranger like it's making you proud
Ты разговариваешь с совершенно незнакомым человеком, словно гордишься этим.
And the rest of this conversation she just telling me how
И всю оставшуюся часть этого разговора она просто рассказывала мне как
It wasn't her boyfriend in the pic but a familiar smile
На фото был не ее парень, а знакомая улыбка.
She said
Она сказала:
Pictures can be deceiving like she knew he was foul
Фотографии могут быть обманчивы, как будто она знала, что он был грязным.
Look closer, you'll see a coward who uses a smile's power
Присмотрись, и ты увидишь труса, который использует силу улыбки.
Fleeing the smoke strength, couldn't stand it another hour
Спасаясь от силы дыма, я не выдержал бы и часа.
So she did what she did then she went to go take a shower
Поэтому она сделала то что сделала а потом пошла принять душ
Damn what do you mean?
Черт, что ты имеешь в виду?
(Couldn't tell you that I missin' him)
(Не могу сказать тебе, что скучаю по нему)
I don't understand what you're saying, how did you get rid of him?
Я не понимаю, о чем ты говоришь, как ты от него избавилась?
She dissing him, as I ask her what it is she did to him
Она оскорбляет его, а я спрашиваю, что она с ним сделала.
She stops, ay keep talkin' I'm listening
Она останавливается, Эй, продолжай говорить, Я слушаю.
(I don't wanna tell about the images I'm picturing)
не хочу рассказывать о тех образах, которые я себе представляю)
Henny spilling then she tell me
Хенни разливается потом она говорит мне
(For real and I got the feeling of what I'm feeling
(По-настоящему, и у меня есть ощущение того, что я чувствую
Is that I wanted to kill him)
Я хотел убить его)
Something's wrong here and I know just who is the villain
Что-то здесь не так, и я знаю, кто злодей.
The poison's getting louder, the moral is getting clearer
Яд становится все громче, мораль становится все яснее.
The officers is looking at us and I can tell they can hear her, told me
Офицеры смотрят на нас, и я могу сказать, что они слышат ее, сказала она мне.
(It was protection, reached for it in the stash)
(Это была защита, я потянулся за ней в тайнике.)
The plastic is what she grabbed and she put it right on his ass
Она схватила пластик и положила его прямо ему на задницу
Bust it before the blast, she thought she was free at least
Разорви его до взрыва, она думала, что, по крайней мере, свободна.
Baby I think you crazy, sorry I'm pressing for time
Детка, я думаю, ты сошла с ума, прости, что я тороплюсь.
I gotta go grind, time's putting to resting
Я должен идти вкалывать, время уходит на отдых.
Now I'm sweating and stressing, this girl's got me guessing
Теперь я потею и нервничаю, эта девушка заставляет меня гадать.
That this conversation is two types of evil confession
Что этот разговор-два вида злой исповеди.
And she pulls a clearer picture, it's my damn ex-best friend
И она рисует более четкую картину: это мой чертов бывший лучший друг.
How you know him? She told me she was with him at his house
Она сказала мне, что была с ним в его доме.
Watching movies on Sundays when they be chilling
Смотреть фильмы по воскресеньям, когда они отдыхают.
And that's exactly the day that the hospital came to get him
И именно в этот день за ним приехали из больницы.
The feeling was the worst feeling that she could possibly be feeling
Это было худшее чувство, которое она могла испытывать.
Stood up and then I yelled out, "Why in the hell did you kill him?"
Я встал и закричал: "Какого черта ты его убил?"
I didn't kill him, I have AIDS, he had sex with 'em and that's crazy
Я не убивала его, у меня СПИД, он занимался с ними сексом, и это безумие.





Writer(s): Nicholas W. Sherwood, Hakeem T. Seriki, Gert Yvonne M. Bettens, Nsilo Kharonde Reddick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.