Chamillionaire feat. Angel - Never Enough - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chamillionaire feat. Angel - Never Enough




Never Enough
Никогда не достаточно
Everything will change tomorrow, just wait
Завтра все изменится, просто подожди.
Everything we had seems different lately
Все, что у нас было, в последнее время кажется другим.
Everything at first is always so great
Все сначала всегда так прекрасно.
But it's never enough, never enough
Но этого никогда не достаточно, никогда не достаточно.
You get up and then you fall flat
Ты поднимаешься, а потом падаешь плашмя.
Even when you give your all back
Даже когда ты отдаешь все обратно.
They try to tell you where your heart's at
Они пытаются сказать тебе, где твое сердце.
Someone tell me what you call that
Кто-нибудь скажите мне, как это называется.
I believe, I believe it's never enough
Я верю, я верю, что этого никогда не достаточно.
I believe it's never, never enough
Я верю, что этого никогда, никогда не достаточно.
I believe it's never, never enough
Я верю, что этого никогда, никогда не достаточно.
Everything is never, never enough
Всего никогда, никогда не достаточно.
I'm thinking about all of the people I went harder for
Я думаю обо всех людях, ради которых я старался больше.
While I read the Holy Scripture like it's Art of War
Читая Священное Писание, как будто это "Искусство войны".
Pretty women and skinny dipping. Where the party boys?
Красивые женщины и купание голышом. Где тусовщики?
Skipping the crib like I ain't get to book an honest tour
Пропускаю дом, как будто я не забронировал настоящий тур.
If I wasn't ready you never seen it all before
Если бы я не был готов, ты бы этого никогда не видела.
Probably keep a loaded weapon up in all my drawers
Вероятно, храню заряженное оружие во всех своих ящиках.
Cuz I know there people envious of marble floors
Потому что я знаю, что люди завидуют мраморным полам.
If everybody had the answers it would all be yours
Если бы у всех были ответы, все было бы твоим.
Success could have ran from me, I said I would've caught you
Успех мог бы убежать от меня, но я сказал, что поймаю тебя.
You couldn't just be the person I open my arms to
Ты не могла быть просто той, кому я открываю свои объятия.
It could've been something said that I'd never respond to
Это могло быть что-то сказанное, на что я бы никогда не ответил.
You couldn't just give a reason for me to assault you
Ты не могла просто дать мне повод напасть на тебя.
You couldn't just work it out with somebody you talked to
Ты не могла просто решить все с тем, с кем ты говорила.
That could've been something that someone else never taught you
Это могло быть что-то, чему тебя никто не учил.
You could've been legendary if you had the heart to
Ты могла бы стать легендой, если бы у тебя хватило духу.
That could've been something that wouldn't come back to haunt you
Это могло быть что-то, что не стало бы тебя преследовать.
What's up
Что случилось?
You get up and then you fall flat
Ты поднимаешься, а потом падаешь плашмя.
Even when you give your all back
Даже когда ты отдаешь все обратно.
They try to tell you where your heart's at
Они пытаются сказать тебе, где твое сердце.
(They try to tell you where your heart's at)
(Они пытаются сказать тебе, где твое сердце.)
Someone tell me what you call that
Кто-нибудь скажите мне, как это называется.
I believe, (I believe)I believe it's never enough
Я верю, верю) я верю, что этого никогда не достаточно.
(It's just never enough)
(Этого просто никогда не достаточно.)
I believe it's never, never enough
Я верю, что этого никогда, никогда не достаточно.
(It's just never enough)
(Этого просто никогда не достаточно.)
I believe it's never, never enough
Я верю, что этого никогда, никогда не достаточно.
Everything is never, never enough
Всего никогда, никогда не достаточно.
Tell em you won't do it they'll say that it's foolish pride
Скажи им, что ты этого не сделаешь, они скажут, что это глупая гордость.
Pour your heart out and they actin' like someone lied
Излей свою душу, и они будут вести себя так, как будто кто-то солгал.
When you stand up for something they'll treat you like someone died
Когда ты отстаиваешь что-то, они будут относиться к тебе, как будто кто-то умер.
But if you don't stand up for nothing just call it a homicide
Но если ты ни за что не борешься, просто назови это убийством.
Told me to fear God. Now tell me. is that coward?
Мне сказали бояться Бога. Теперь скажи мне, это трусость?
Name kid, X the symbol of black power
Имя парень, X - символ черной силы.
You just plottin' the scheme and remain in that tower
Ты просто плетешь интриги и остаешься в этой башне.
Lactose intolerant, to your damsel that's sour
Не переношу лактозу, для твоей девицы это кисло.
Do anything for the money but tell me what does it mean Money's everything, get it and tell me what else it brings
Сделаю все ради денег, но скажи мне, что они значат. Деньги - это все, получи их и скажи мне, что еще они приносят.
The pedal pull out the metal. Which of your crew will sing?
Педаль в пол, из металла. Кто из твоей команды будет петь?
You puppet? You'd better duck it or learn the pull of the strings
Ты марионетка? Тебе лучше увернуться или научиться дергать за ниточки.
Send the kites of federal through the bank
Отправляю федералов в банк.
They sell their souls for soles and Jordan's and foolish things
Они продают свои души за подошвы, Джорданы и глупости.
Careful, the truth stings
Осторожно, правда жжет.
I know that you had a dream but ain't no Martin Luther King's out on Martin Luther King
Я знаю, что у тебя была мечта, но на улице Мартина Лютера Кинга нет Мартина Лютера Кинга.
Hold up, let someone tell me what you call that
Подожди, пусть кто-нибудь скажет мне, как это называется.
Think you're beneath them so they think they can walk over you like a doormat
Думаешь, что ты ниже их, поэтому они думают, что могут ходить по тебе, как по коврику.
The only way that I could solve that
Единственный способ, которым я мог бы это решить -
Get on the beat, spit all this heat
Зачитать этот бит, излить весь этот жар,
Straight to the heart and get an all clap
Прямо в сердце и получить всеобщие аплодисменты.
Cuz this apparently therapy
Потому что это, по-видимому, терапия.
I'm hysterically laughing at anybody who thinking they could embarrass me
Я истерически смеюсь над каждым, кто думает, что может смутить меня.
Even if carelessly do the words that I'm inherently passing to y'all
Даже если я небрежно произношу слова, которые я по сути передаю вам всем.
But I ain't gotta do necessarily, no
Но мне не обязательно это делать, нет.
Why should I bother? I know that I'm not your father
Зачем мне беспокоиться? Я знаю, что я не твой отец.
You'll never become a baller, I never slept with your mama
Ты никогда не станешь крутым, я никогда не спал с твоей мамой.
You'll never become Obama, you'll never get any commas
Ты никогда не станешь Обамой, ты никогда не получишь ни цента.
You'll never get anything in your life but plenty drama (what else)
Ты никогда не получишь ничего в своей жизни, кроме кучи драмы (что еще?).
I set the presidents from my little seat
Я устанавливаю правила со своего маленького места.
They cut me I'mma bounce back like I'm Shaheen Reid
Они уволят меня, а я вернусь, как Шахин Рид.
I'll require all the enemies that I didn't need
Мне потребуются все враги, в которых я не нуждался.
See, real recognize real and that's why I can't see no one but me
Видите, настоящий узнает настоящего, и поэтому я не вижу никого, кроме себя.
Send the kites of federal through the bank
Отправляю федералов в банк.
They sell their souls for soles and Jordan's and foolish things
Они продают свои души за подошвы, Джорданы и глупости.
Careful, the truth stings
Осторожно, правда жжет.
I know that you had a dream but ain't no Martin Luther King's out on Martin Luther King
Я знаю, что у тебя была мечта, но на улице Мартина Лютера Кинга нет Мартина Лютера Кинга.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.