Paroles et traduction Chamillionaire - Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
sitting
back,
and
I
was
thinking
man
Я
сидел,
размышлял,
милая,
I
ain′t
even
trying
to
deal
with
this
shit
no
more,
you
know
И
думал,
что
больше
не
хочу
с
этим
дерьмом
связываться,
понимаешь?
Cham'
I
don′t
know
what
to
do
yo,
ya
know
Чам,
я
не
знаю,
что
делать,
понимаешь?
Seem
like
everytime
a
nigga
make
one
step
man
Кажется,
каждый
раз,
когда
делаю
шаг
вперёд,
милая,
Nigga
take
two
steps
back,
you
feel
me
Делаю
два
шага
назад,
чувствуешь?
They
told
me
that
pain
was
just
in
the
frame,
the
irony
of
that
Мне
говорили,
что
боль
— это
просто
картинка,
ирония
в
том,
Cause
that
was
the
slogan
showing,
when
they
tried
to
see
my
tats
Что
именно
этот
слоган
показывали,
когда
пытались
разглядеть
мои
татуировки.
Never
knew
what
was
in
the
skin,
would
finally
be
a
fact
Никто
не
знал,
что
под
кожей,
станет
фактом
в
итоге.
Feeling
like
mother
nature's,
right
behind
me
with
a
gat
Чувствую,
будто
сама
матушка-природа
стоит
за
мной
с
пушкой.
Take
that,
the
rain's
loud
on
the
window
when
it
taps
На
тебе,
дождь
громко
стучит
по
окну,
To
help
with
the
time,
I
thought
that
I
could
finally
be
relaxed
Чтобы
скоротать
время,
я
думал,
наконец-то
смогу
расслабиться.
Tired
of
being
po′,
yeah
trying
to
leave
the
rats
Устал
быть
бедным,
пытаюсь
сбежать
от
крыс,
Walk
out
to
see
three
of
your
tires,
that
be
on
flat
Выхожу
на
улицу
и
вижу,
что
три
моих
колеса
спущены.
And
that
one
tire,
left
a
sign
of
hope
И
одно
целое
колесо
— знак
надежды,
That
helps
you
to
keep
on
grinding,
when
you
kinda
broke
Которое
помогает
продолжать
пахать,
когда
ты
на
мели.
That
helps
you
to
keep
composure,
up
around
your
folk
Которое
помогает
сохранять
самообладание
перед
своими.
That
keeps
from
trying
to
wrap
a
rope,
around
your
throat
Которое
удерживает
от
того,
чтобы
накинуть
петлю
на
шею.
Don′t
choke,
you
feeling
like
giving
up
Не
сдавайся,
даже
если
хочется
всё
бросить.
Life
isn't
a
million
bucks,
you
feeling
like
living
sucks
Жизнь
— это
не
миллион
баксов,
тебе
кажется,
что
жить
отстойно.
God′s
telling
you
hear
your
boy,
but
you
don't
wanna
give
him
trust
Бог
говорит
тебе:
"Услышь
своего
парня",
но
ты
не
хочешь
ему
доверять.
Mama
telling
you
pay
your
ties,
and
you
yell
at
her
back
for
what
Мама
говорит
тебе
заплатить
по
счетам,
а
ты
орёшь
на
неё:
"За
что?"
To
the
path
took
a
ride
fast,
to
get
some
rims
on
his
truck
Мчишься
по
дороге,
чтобы
поставить
новые
диски
на
свой
грузовик.
I
don′t
think
that
they'll
miss,
ten
percent
of
negative
bucks
Не
думаю,
что
они
упустят
десять
процентов
отрицательного
баланса.
Put
some
Henny
up
in
your
cup,
your
problems
will
start
to
drown
Налей
себе
немного
Хеннесси,
твои
проблемы
начнут
тонуть,
But
soon
as
your
buzz
leaves,
then
problems
come
back
around
damn
Но
как
только
кайф
пройдёт,
проблемы
вернутся,
чёрт.
Keep
your
head
up
is
what
they
telling
me,
what
it
gotta
be
"Держи
голову
выше",
- говорят
мне,
но
как?
Sorry
but
the
world
keeps
stressing
me,
rain
drops
round
up
the
memories
Извини,
но
мир
продолжает
давить
на
меня,
капли
дождя
воскрешают
воспоминания.
It′s
gonna
be
alright
is
what
they
telling
me,
don't
let
the
stress
get
the
best
of
me
"Всё
будет
хорошо",
- говорят
мне,
"не
дай
стрессу
взять
верх".
Trying
to
focus
on
the
road
that's
ahead
of
me,
till
my
heaven
gets
cloudy
bout
a
memory
Пытаюсь
сосредоточиться
на
дороге
впереди,
пока
мои
небеса
не
затянутся
тучами
воспоминаний.
God
knows,
how
I
feel
now
Бог
знает,
как
я
себя
сейчас
чувствую.
On
the
outside
I′m
smiling,
but
inside
a
nigga
know
he
hell
bound
Снаружи
я
улыбаюсь,
но
внутри
знаю,
что
я
проклят.
It′s
a
dark
road,
and
I'm
right
here
in
the
middle
of
it
Это
тёмная
дорога,
и
я
прямо
посреди
неё.
Do
I
walk
slow
or
if
I
run,
am
I′m
missing
some'ing
Идти
медленно
или
бежать?
Что-то
я
упускаю.
I
took
the
time
out,
to
save
a
little
bread
Я
потратил
время,
чтобы
скопить
немного
денег,
Now
my
eyes,
got
water
in
em
Теперь
мои
глаза
полны
слёз.
Why
the
fuck
am
I
still
standing
here,
nobody
love
me
I
ain′t
happy
here
Какого
чёрта
я
всё
ещё
стою
здесь?
Меня
никто
не
любит,
я
здесь
не
счастлив.
My
mama
said,
she
can't
handle
him
Мама
сказала,
что
не
может
со
мной
справиться.
But
still,
I′m
looking
at
the
bright
side
Но
я
всё
ещё
смотрю
на
светлую
сторону,
But
I
view
it
through
my
other
eye,
cause
it's
a
different
color
sky
Но
вижу
её
другим
глазом,
потому
что
небо
другого
цвета,
Then
the
last
one,
my
mind
set
on
the
prize
that
may
never
come
Чем
в
прошлый
раз.
Мои
мысли
сосредоточены
на
призе,
который
может
никогда
не
прийти.
So
do
I
try
to
stay
alive,
or
do
I
grab
a
gun
Так
что,
мне
пытаться
остаться
в
живых
или
взять
пистолет?
End
it
all,
put
a
stop
to
the
pain
Покончить
со
всем
этим,
положить
конец
боли,
That
goes
on
in
my
head,
everytime
it
rains
Которая
возникает
в
моей
голове
каждый
раз,
когда
идёт
дождь.
But
that
was
speaking,
so
you
listening
to
the
thoughts
Но
это
были
слова,
так
что
ты
слушаешь
мысли
Of
an
evil
spirit,
in
demonic
verses
everytime
I
talk
Злого
духа,
демонические
стихи
каждый
раз,
когда
я
говорю.
I'm
confused,
by
my
psychologic
close
set
backs
Я
сбит
с
толку
своими
психологическими
неудачами,
In
the
storm,
watching
out
through
the
wet
cracks
В
буре,
глядя
сквозь
мокрые
трещины.
Looking
for
heaven,
off
in
all
the
wrong
places
Ищу
рай
не
в
тех
местах.
I′ve
given
up
so
all
long
faces,
let
it
rain
Я
сдался,
так
что
пусть
все
печальные
лица...
пусть
идёт
дождь.
Your
bills
keep
adding
up,
to
be
alone
you
prefer
Твои
счета
растут,
ты
предпочитаешь
быть
один.
Bill
collectors
steady
calling,
starting
to
get
on
your
nerves
Сборщики
долгов
постоянно
звонят,
начинают
действовать
на
нервы.
Your
rent
due
on
the
first,
but
right
now
it′s
the
third
Аренда
должна
быть
оплачена
первого
числа,
но
сейчас
уже
третье.
Telling
yourself
it's
gon
get
better,
but
ain′t
believing
a
word
Ты
говоришь
себе,
что
всё
наладится,
но
не
веришь
ни
единому
слову.
Feel
like
it's
hard
to
deal,
tomorrow
it′s
hard
as
steel
Кажется,
что
с
этим
трудно
справиться,
завтра
будет
ещё
труднее.
Not
to
mention
the
realest
member,
of
your
family
is
getting
ill
Не
говоря
уже
о
том,
что
самый
близкий
член
твоей
семьи
заболевает.
Tell
me
it
isn't
so,
tell
me
it
isn′t
real
Скажи
мне,
что
это
не
так,
скажи
мне,
что
это
неправда.
In
the
mist
of
all
the
drama,
you
take
a
lil'
time
to
kneel
Среди
всей
этой
драмы
ты
находишь
немного
времени,
чтобы
преклонить
колени.
To
deal
you
take
a
pill,
just
to
deal
with
the
drama
Чтобы
справиться,
ты
принимаешь
таблетку,
просто
чтобы
справиться
с
драмой.
You
thinking
your
life
sinking,
and
there
isn't
a
plumber
Ты
думаешь,
что
твоя
жизнь
тонет,
и
нет
сантехника.
They
tell
you
what
doesn′t
kill
you,
only
makes
you
stronger
Тебе
говорят,
что
то,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее.
You′d
have
to
be
a
Superman,
to
lift
as
much
as
me
partna
Тебе
нужно
быть
Суперменом,
чтобы
поднять
столько
же,
сколько
я,
приятель.
(Could
tell
you
stay
strong)
you're
trying,
but
help
is
just
what
you
doubting
("(Будь
сильным),
- говорят
тебе".
Ты
стараешься,
но
сомневаешься,
что
тебе
помогут,
Cause
the
room
is
a
monsoon,
that′s
never
gon
get
to
drying
Потому
что
комната
— это
муссон,
который
никогда
не
высохнет.
The
storm
is
moving
on,
and
you
thinking
these
people
lying
Шторм
идёт
дальше,
и
ты
думаешь,
что
эти
люди
лгут.
They
saying
they
had
it
worse,
but
how
come
they
all
keep
on
smiling
Они
говорят,
что
у
них
было
хуже,
но
почему
они
все
продолжают
улыбаться?
Don't
let
stress
take
control,
gonna
be
alright
I
know
Не
позволяй
стрессу
взять
верх,
всё
будет
хорошо,
я
знаю.
I′ma
make
it
through
fa
sho,
fa
sho
yeah
- 2x
Я
точно
справлюсь,
точно,
да
- 2x
My
memry,
heeeey-heeey
yeah
Мои
воспоминания,
эй-эй,
да.
Stressing
me-stressing
me,
my
memories
Давят
на
меня,
давят
на
меня,
мои
воспоминания.
That's
what
they
telling
me
Вот
что
они
мне
говорят.
I′m
trying
to
focus
on
the
road
that's
ahead
of
me
Я
пытаюсь
сосредоточиться
на
дороге
впереди.
By
my
memories,
yeah
heeey
yeeeah
Мои
воспоминания,
да,
эй,
да.
When
it
seems
like
nothing
but
dark
clouds
Когда
кажется,
что
ничего,
кроме
тёмных
туч,
Are
raining
in
on
your
bright,
sunny
day
Не
проливается
дождём
на
твой
яркий
солнечный
день,
Remember,
the
sunlight
always
comes
after
the
rain
Помни,
солнечный
свет
всегда
приходит
после
дождя.
You
should
be
thankful,
everyday
Ты
должен
быть
благодарен
каждый
день.
Should
be
a
celebration,
of
life
Каждый
день
должен
быть
праздником
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Brad, Seriki Hakeem T, Cook Billy, Khari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.